盖德下月来京宣传明年世锦赛 与林丹叙旧阿芳当翻译

2013年10月20日11:24  大洋网-广州日报
盖德希望明年有机会到广州与球迷见面。 特派记者 杨敏 摄盖德希望明年有机会到广州与球迷见面。 特派记者 杨敏 摄

  又见盖德!在昨天下午一个以“羽毛球[微博],让中国成为你第二故乡”为主题的研讨会上,昔日“四大天王”之一的丹麦羽毛球名将皮特·盖德西装革履亮相,与参加会议的丹麦各界人士分享如何打开中国大门的心得体会。去年退役的他目前依然坚持每天至少一个小时的训练,但是强调肯定不再重返国际赛场,他下月将到北京推广2014年哥本哈根羽毛球世锦赛,期间将与好友林丹叙旧,至于两人沟通的方式,他透露:“谢杏芳是一名很称职的翻译。”

  剑指里约林丹劳逸结合最聪明

  很多运动员在退役后身材迅速发福,但记者所见的盖德依然保持与当打时期一样健硕。原来,他即使不再参加国际比赛,依然每天至少进行一个小时的有球训练。“我与羽毛球打交道了20多年,突然放下球拍是不可能的,一天不打球我都觉得难受。”他时常参与丹麦的政府或者商会举行的活动,有时需要在羽毛球场上与大家互动,他不排除日后为了慈善而重新走上赛场,但绝不是竞技性质。“这是我第一次以观众身份来到丹麦公开赛,看到比赛场上的昔日队友,我还是挺怀念过去与他们并肩作战的日子的。不过,我已经退役了,肯定不会复出。”

  盖德认为,目前的国际羽坛的男单领域依然是林丹与李宗伟双雄争锋的格局,不过,他认为如果二人都朝着2016年里约奥运会的目标进发,那么林丹的方式更加聪明。林丹在伦敦奥运会后选择休息半年,今年8月在广州世锦赛上强势回归并再夺男单冠军之后,他宣布除了参加羽超联赛外,再次暂别国际赛场至明年二月。他解释,自己需要时间与教练组制定针对里约奥运会的详细训练与比赛计划。与林丹不同的是,李宗伟在伦敦奥运会后一直没有休息,他几乎参加了所有世界大赛以及超级系列赛,如今依然保持着世界排名第一,但却在广州世锦赛男单决赛中因为体力透支出现抽筋症状,无奈地再次输给了世界排名已经跌至200名以外的林丹。

  “毕竟到一定年纪了,林丹不能每项比赛都参加,这样很容易受伤,我觉得他处理比赛的方式很聪明,该休息的时候就应该停下来,才不要管世界羽坛呢。”至于李宗伟,盖德非常担心他的身体是否还能承受如此高强度的频繁参赛。“我最不想看到的就是他因为比赛过多受伤。”对于2016年里约奥运会羽毛球男单冠军之争,盖德觉得未必像过去两届那样只是“林李大战”,“还有3年这么久,很多年轻选手会成长起来,就像中国队的谌龙、王睁茗,亚洲的其他队伍也有一些新人,当然,我也希望丹麦队的后起之秀能够参与竞争。”

  向丹麦商家传授与中国人沟通之道

  去年年末,皮特·盖德在哥本哈根举行了一场告别赛,唯一邀请的嘉宾便是多年的好友林丹。二人共同演绎了一场精彩的对决,在战胜林丹后,盖德宣布挂拍。盖德从上世纪90年代开始活跃于国际羽坛,先后与几代中国男单在世界大赛上争锋,虽然并没有夺得任何世界大赛的冠军,但他的坚持不懈赢得了包括林丹在内的对手的尊重。林丹曾表示非常欣赏盖德,希望能成为像他那样的传奇选手。在赛场上,林丹与盖德毫不相让,在生活中,二人则是无话不谈的好友。参加完盖德的告别赛后,林丹更被邀请到了对方在哥本哈根的家欢度圣诞与新年。

  “我会在今年11月到中国的北京与上海,其中一项内容就是推广明年在哥本哈根举行的世锦赛。我会与林丹在北京见面。”盖德透露,在退役后,他与林丹依然有联系,主要是通过他的经纪人。除了羽毛球外,两人还有很多有趣的话题与共同爱好,“羽毛球确实很重要,但人生不能只有羽毛球,我们之间有一些合作,私下也会像普通人那样聊生活上的话题。”盖德与多名世界羽坛上的男单高手都是“闺蜜”。前马来西亚队头号男单黄综翰曾告诉记者,盖德对红酒颇有研究,他到丹麦比赛,还曾经受邀到对方家里的酒窖参观。“不能再说下去了,我们聊什么?这是秘密。”盖德故作神秘。他倒是解释了二人沟通的方式,“每次我和林丹聊天都有翻译在场,有时是经纪人或朋友,更多的时候是谢杏芳,她的英语挺好的。”

  丹麦越来越多商家与企业希望打入中国市场,他们发现除了安徒生外,羽毛球也是一个很好的载体,盖德经常受邀传授沟通之道,以过来人的身份讲述与中国人打交道需要注意的技巧与方式。除了北京外,盖德还会到上海去,“我会在中国逗留两个星期,出席一些丹麦品牌的推广活动,很可惜这次不能到广州去。”在当打之年,盖德多次到广州参赛,他坦言非常想念天河体育馆一带,因为那里有很多美食。他同时也很感谢广州的球迷对自己多年来的支持,这让他确实如研讨会的主题所说的,通过羽毛球让中国成为了第二故乡。应记者之邀,盖德拍摄了一段向广州球迷问好的视频,“你好广州,我想念你们,虽然我已经不打比赛了,但是我希望尽快回来与大家见面,希望明年有这样的机会。”

  记者手记

  Dressing=酱汁OR穿衣?

  特派记者 杨敏

  本报丹麦欧登塞10月19日电

  “dressing”这个单词有很多意思,如果使用网上的翻译软件,第一个弹出来的意思是“穿衣”,这也就解释了,为何欧登塞机场餐厅给本报记者单独提供的中文菜单上,鸡肉、三文鱼、培根、生菜的后面竟然突兀地印上了“穿衣”两字。

  记者受邀到欧登塞采访丹麦公开赛期间,主办方几乎每天都安排参观活动,除了游走安徒生故乡外,还有参观欧登塞机场及赞助今年赛事的知名巧克力品牌企业。今早,欧登塞的室外温度跌至7℃,记者被带到市中心附近的小河见证安徒生童话游船之旅的“首航”。在这些活动上,记者深深地感受到丹麦方面对中国情有独钟,他们渴求吸引更多中国游客前来,也希望尽快打入中国市场。

  在游船活动上,童话家“安徒生”出现了,他由当地一名演员扮演,负责讲解沿途的风景。他能用并不标准的普通话讲出“小美人鱼”,原来,他在上海世博会期间配合哥本哈根的那条美人鱼到过中国,还去过昆明、哈尔滨及欧登塞的友好城市绍兴。他直白地说,中国游客是这个游船项目的最大目标,“每年都有很多中国游客到欧登塞来观光,这个项目明年4月推出,沿途将欣赏到20个安徒生童话中经典角色的真人扮演。”在这个阴冷的早晨,小锡兵把记者送上游船,河畔坐着衣衫单薄的卖火柴的小女孩,经过一座小桥时,皇帝正试穿新装,这都是由当地安徒生剧场的小演员扮演的。

  负责安排此次亚洲媒体行程的“Developing Fyn”(发展菲英岛)推广公司工作人员吉塔在活动后特地留下本报记者,希望得到中国媒体的反馈。在丹麦公开赛赛场外的售票窗,中文被印在仅次于丹麦语的位置。欧登塞的博物馆及主要酒店均设中文简介,即使走在欧登塞街头,也能看到“右转出售珍珠奶茶”等字样。马来西亚《星报》记者虽然同是华人,但他也能清晰感受到中、马媒体的待遇差别,并感叹丹麦人要与中国亲近的方式如此简单直接。

  特派记者 杨敏  本报丹麦欧登塞10月19日电

分享到:
保存  |  打印  |  关闭