[高球常识]打遍天下球场 球手需知的50设计术语

http://sports.sina.com.cn 2005年01月30日10:33  《高尔夫》杂志
[高球常识]打遍天下球场球手需知的50设计术语



  BARRANCA:由石头和干旱灌木填充而成的干燥溪谷。经常横穿球道作为障碍。

  BENTGRASS:在北美和加拿大随处可见的较为瘦小的良好草种。能修剪得很短,加快果岭速度。

  BERMUDAGRASS:一种耐高温高湿的野草,生长在美国南部一带。它能影响推杆。“百慕大草(Bermuda greens)比百慕大魔鬼三角还令人惊吓。”

  BIARRITZ:一个大果岭被一条深的积水沟水平地截成两块,如著名的耶鲁大学高尔夫球场212码的第9洞。“在Biarritz果岭上我得在沟渠边上劈球。”

  CHAMPIONSHIP COURSE:举办过被认可比赛的场地。通常被误解为收取高果岭费的普通球场。

  COLLECTION AREA:果岭边长满草的凹陷地,会因为紧张而击球错误。“在Pinehurst第2洞你会在collection areas付出高代价。”

  CROSS-BUNKER:沙坑横亘在球路上,迫使球手必须把球从上面打过去。

  DOUBLE GREEN:一个果岭上有两个毗邻的球洞,大得足够两组人在上面推杆。“在双果岭上推错了旗杆后他恍然像换了个人。”

  FALSE FRONT:果岭前带有欺骗性的斜坡,让目标看起来比实际更近。“Shinnecock10号洞上的false front比Pamela Anderson的要大。”

  FESCUE:海滨球场上坚韧的草,通常在英国和北美地区见到,会转变成金黄色并生长到齐腰深。

  FIRST CUT:最挨近球道的长草区。高度在球道草和长草之间。“在奥古斯塔国家球场,first cut的草是最深的。”

  FLASH-FACED BUNKER:沙坑上的沙延展至最高处。“当Monty看到自己的BURN:英格兰式的小溪或河流。“可怜的Jean Van de Velde在Carnousite的burn上焦头烂额。”

  CAPE HOLE:弯曲的4杆洞,有水障碍在其中一边,迫使球手们不得不考虑减少发球的距离。“我本来可以在Cape hole抓鸟,但我得考虑那个水障碍,这不是一个能逞英雄的洞。”球打到flash-faced bunker时,脸“唰”地变青了。”

  FORCED CARRY:球手必须打过水障碍、小溪或者其它障碍的地方,由此可以避免被罚杆。“forced carry迫使Karrie拔出了发球杆。”

  GRASS BUNKER:一个凹陷的空穴满是草,而非沙。

  HARDPAN:任何结实的、坚硬的地面,难以使球杆打到球下。小心打到头。“在德克萨斯州,一半的土地是hardpan。”

  HEATHER:又长又细的草,与长草区接壤,并随风摆动。“在links球场,heather和天气(weather)是常见的障碍。”

  HEATHLAND:低洼、少树、带小山丘的肥沃土地。在内陆球场是最理想的场地。

  JONES ROBERT TRENT SR:近代美国高尔夫球场建造的巨人(1906-2000),负责建造和改造的球场超过500个。他的儿子Robert Trent Jr.和Rees都是当今备受尊崇的设计大师。HOG’S BACK:中间隆起、两边倾斜的球道。“hog's back把我的球踢到长草区了。”

  HUMPBACK:把果岭分成两边的山脊。通常把球弄到一边或另一边,让球手面对长且迎坡的推球。

  ICEPLANT:加利福尼亚州海边球场常见的有弹性的灌木。其独特质地和稠密使球手很难避免。

  JONES ROBERT TYRE:和Bobby一样出名,这位伟大的业余高球手和律师来自亚特兰大(1902-1971)。他横扫了美国公开赛、英国公开赛、美国业余公开赛和英国业余公开赛,得到了大满贯。Jones最后和Alister Mackenzie一起设计了奥古斯塔国家俱乐部,为大师赛奠定了基础。

  LINKS:海岸线上沙质、高低起伏的球场,受到风和天气的直接影响较大。在苏格兰,这种场地通常是把农田和海滨连接起来的。

  LOVE GRASS:浓密、尖细的棕色灌木,点缀在一些时髦球场的土墩的顶部或侧面。“Davis已经在love grass上打了三杆。”

  LOWCOUNTRY:卡罗莱纳州海滨球场。

  PARKLAND COURSE:一片遍布树木、池塘的肥沃内陆土地。

  POA ANNUA:一种杂草,能混进bentgrass果岭中,使果岭显得崎岖。常见在潮湿气候的海边。“在poa aunua果岭上我推不了杆。”

  POT BUNKER:一种较深的小型沙坑,有时在tee台上会看不到。它四周较倾斜,会让球滚进沙坑里。“pot bunker太深了,像中国炒菜用的锅一样,我都快闻到中国菜味道了。”

  PRIMARY ROUGH:最宽的长草带,经常延伸到树林。“在美国公开赛上,primary rough是你最该注意的。”

  PUNCHBOWL:一种低于地平线并被草垛环绕着的果岭。攻果岭时打偏了,球也有可能跳进推杆区域。

  RAILROAD TIES:用来阻隔水障碍、沙坑与果岭之间的厚木材;常见于Pete Dye的设计中。

  REDAN HOLE:一种3杆洞,果岭位置与发球台之间为45度,从右前方向左后方倾斜。前面有一、两个沙坑做掩护。位于苏格兰North Berwick的原始Redan hole得名于19世纪克里米亚战争一种防御工事的样式。最著名的美国Redan hole是Shinnecock Hills的第7洞,把那年的美国公开赛球员折磨得叫苦连天。“Dan遇到Redan hole时得重新发球。”

  RISK-REWARD HOLE:这种球洞经常鼓励球员尝试打小鸟或老鹰。如果打不好就很容易进入障碍了。

  ROUTING:球场里从第一个发球台到第18洞果岭的道路。“Mackenzie的足迹让这个球场充满传奇。”

  SAND TRAP:没有这种叫法,bunker才是正确的名称。

  SAVIOR BUNKER:一种避免球落入更糟糕状况的沙坑,如水障碍或OB。比如位于Sawgrass的TPC球场17号洞的果岭边沙坑。

  SHORT COURSE:比大球场少交税。

  SHOT VALUE:某种能带给球手多种挑战的击法。指混杂了沙坑、狗腿洞以及当地复杂地形的球洞。

  SPLIT FAIRWAY:球道被长草区或沙坑分割成两条道通往果岭——一条较短但有难度,另一条相对长但较安全。

  SPORTY TRACK:一种形容又短、又缺乏想像力的球场的礼貌称呼。

  STADIUM GOLF:一种带有观众看台和山坡的球场,建造时考虑到举办比赛。这种风格由Pete Dye建造Sawgrass的TPC球场时开始沿用。“在stadium球场你看不到叠罗汉的场面。”

  STIMPMETER:一种测试果岭速度的仪器。球在倾斜面上滚动;球所滚动的英尺数就是果岭Stimpmeter读数。大部分美国的果岭stimp在9左右,最光滑的美国公开赛果岭可以达到13。

  TARGET-STYLE:一个球洞或球场强调从一个特殊的落球区打到另一个,中间要通过水障碍或杂草区。“不要被Duffy Waldorf的时髦造型所迷惑,PGA West可是一个target-style球场。”

  TUCKED PIN:一个挨近沙坑、水塘和其他障碍的球洞,要求球手攻果岭时要打得又高又软。“前天晚上我在Blue Monster打得糟糕透了,结果发了场噩梦,梦见tucked pins。”

  WASTE BUNKER:一个大型的沙质区域,经常填充着贝壳或石头。把球杆牺牲在那里也不足为奇。“是Stewart在那个waste bunker建造的沙碉堡吗?”

  译/叶颖聪 (2004年第10期)

  授权新浪网高尔夫频道独家转载,其他媒体请勿转载。




发表评论 _COUNT_条 
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
李宁iRUN跑步俱乐部 李宁08之旅永州站精彩不断
参加花式篮球选拔赛,赢showtime签名限量版篮球服
有奖招募:李宁08之旅桂林、安康战地记者