不支持Flash
|
|
|
奥运礼记学外语需习礼仪 对外交流应先注重礼貌(3)http://sports.sina.com.cn 2008年01月21日11:18 新京报
崇文区永外街道举办“市民学外语”比赛,一位白发老者在表演。 金鱼池社区,高二学生王思晨为69岁的许桂兰老人解读英语1000句。 【解析】 美国人喜欢以亲近表示友好,而英国人常常愿意和对方保持距离以示尊重,同样都是英语国家,却有不同的文化差别。如何把握好礼仪和文化间的差别,并不是张口说英语那么简单。 久居中国的加拿大人大山告诉记者这么一个故事:“我刚开始学汉语时,有一次受邀请参加一位中国朋友母亲的生日宴会,但我不知道要送什么礼物,于是给朋友打电话说:那我就给你妈送花圈(实为花篮)吧。”当时大山并没有意识到自己犯忌了,但电话那头还是传来友好的笑声。 因此在大山看来,“微笑是全世界通用的礼仪。”他说,“中国人大规模学外语,这种热情值得提倡。其实,能把意思说清楚,或者给外国人解决了难题,或者达到了交流的目的,这就够了。” 北京市民讲外语活动组委会专家顾问团团长、北京外国语大学教授陈琳,对此也有自己的见地:“我们为什么不先说两国文化的共同点呢,‘谢谢、对不起、请’这是全世界小孩都要学的东西。”陈琳指出,中国人说礼貌用语的次数比英语国家少得多,“既然要强调礼仪交流,首先我们就应该在礼貌上向人家看齐。中国有自己的文化,学习别人的东西不过是为了拓展。” 北京市民讲外语活动多针对基础薄弱的市民,陈琳认为,“我们开展的是基础教育,并不是非要人家做得像宫廷礼仪一样好。但换句话说,我们要想了解别人的文化,如果不懂人家的语言,怎么能够体会文化、礼仪的单独涵义。” 新浪体育独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。 不支持Flash
|