不支持Flash
|
|
|
完美处子秀亨利难掩满意之情 兼当翻译讨厌巨星称呼http://sports.sina.com.cn 2007年07月29日10:37 东方体育日报
特约记者 沈庆丰 对邓迪联队的比赛,是亨利因伤告别赛场数个月后的首场比赛,也是他在巴萨的首场演出。“处子秀”相当完美,亨利不但表现出色,还打入了代表巴萨出场的第一球。尽管这只是一个点球,但亨利一连两天脸上都洋溢着笑容,他无法掩饰自己的满意之情。 在苏格兰圣安德鲁斯巴萨下榻的酒店内,面对会议室内满座的西班牙、英国和法国的记者,亨利非常有耐心地回答了记者们提出的种种问题。有意思的是,由于到场的记者语种复杂,既有法语,又有西班牙语、英语和加泰罗尼亚语,每个问题的提问和回答,都需要做各个版本的翻译,有时候,甚至亨利自己也加入到翻译的行列中来。“你们必须要多付我一点钱,因为我既要回答问题,还要帮你们做翻译。”亨利开玩笑说。 对于取得的进球,亨利说希望这一个进球,能带出后面一系列的进球来,“我期待着有更多的进球能掉下来,但进球不是我的首选,如果球队赢了,那谁进球并不重要。”当时为什么会选择去踢这个由小将多斯桑托斯创造的点球呢?法国前锋回答:“我是刚刚加盟的球员,事实上,我在罚点球之前,曾问过德科他是不是要主罚,但他说让我来罚。这就是事情的经过,你们没必要虚构一些什么东西。” 现在,亨利的风头压过了小罗,无论是在新闻发布会上还是训练场上,他都是最受球迷欢迎的。有人说,亨利已经取代小罗成为了巴萨的人气之王,但亨利拒绝承认自己是巨星:“我从来都不想成为巨星,这个词让我听了非常恼火,因为最重要的是球队而不是个人。我看只有你们媒体在用巨星这个词。”巴萨队内明星众多,但亨利表示自己并没有感受到压力:“在阿森纳,我也曾在很多球星身边呆过,比如博格坎普、卡努、奥维马斯、佩蒂特,等等。在法国国家队也一样,最重要的还是球队的整体。”
【发表评论 】
|