不支持Flash
|
|
|
解放日报:田径世锦赛 日文里的汉字http://sports.sina.com.cn 2007年08月31日08:30 解放日报
不会英语的中国记者出差去日本都不怎么发怵,因为日文里有大量的汉字,连蒙带猜,多少能看懂一点。 这次田径世锦赛,让我领略了日文汉字的一些乐趣。比如,日本媒体给男子100米冠军盖伊的称号是“地球最速男”(地球上跑得最快的男人);称赞他们本国的女子长跑选手福士加代子是“微笑の暴走娘”(微笑的奔跑女子);他们会兴奋地用“逆袭”来形容某位选手在比赛中反超,也会在体育场里为伊辛巴耶娃打出横幅“大阪夜空,天之骄女”。 一位日本记者告诉我,日本的媒体确实在挖空心思想一些吸引人的标题和语句,目的只有一个:把观众吸引到田径场来。因为田径毕竟不比足球和棒球,在日本,这项运动还需要普及,需要更多的宣传和鼓动。 汉字在日本的很多地方都能看见,但我惟独对这次比赛报道中的汉字印象深刻,因为在体会中日汉字文化异同的同时,我也体会到了大赛组织者和新闻媒体的一番苦心。 (本报大阪8月30日专电) 本报特派记者 张 玮
【发表评论 】
不支持Flash
|