韩媒反思对恒大以及中国指责 是什么造成中韩隔阂

2014年04月06日08:00  新浪体育 微博 收藏本文

  新浪体育讯 2014年4月的第一周对于中韩两国足球界来说都是疯狂的,韩国媒体针对中国广州恒大、山东鲁能、贵州人和三家俱乐部都开足了马力进行火力批判,甚至使用了无礼、傲慢、小人、乃至丑态这样在韩文体育评论中极为少见的较为污秽的词语。而贵州人和的主教练宫磊也在发布会上用“我以前也不认识曹敏国”、“让蔚山现代知道了教科书式的反击配合”等话,给予了有力回击。

  这过热的炒作结束之后,中韩两国原有的足球交流氛围变得异常怪异起来,甚至有了一些不共戴天之感。

  究竟是什么造成了中韩之间的隔阂呢?

  韩国媒体《FOOTBALLIST》在4月5日连发三篇有深度的文章,通过和中国记者的交流,对韩国和中国之间的这些误会进行了澄清和反思,也给与了韩国网民们一个交代。

  在《广州综合症:广州确实傲慢么》一文中,《FOOTBALLIST》的记者就三个造成韩国和中国足球矛盾的问题进行了疏通。

    文章中说——

  广州恒大和里皮教练对于韩国足球、至少是K联赛来说已经成为了一个现象。广州在中国依靠金钱的力量不断获得胜利,成为了K联必须跨越的一道山峰。中国已经是韩国的敌人了,至少在足球界是这样,以前(对于韩联赛)来说,中东足球是公敌,而现在这个名头已经移转到了中国的身上。2011年韩国足球粉丝们最讨厌的球队是卡塔尔的阿尔赛德,而在2012年则变成了广州恒大。

  几乎每场比赛,广州足球的傲慢形象都会不断出现越来越大。这就是(广州)傲慢形象么?这其中没有混杂着因为理解不足而造成的误解么?FOOTBALLIST把韩国人认为理所当然的想法隐藏起来,用以前谁都没有使用过的眼睛,去努力审视一下中国足球。

  4月2日,在全罗北道全州世界杯球场进行的亚冠G组第四战中,全北1比0战胜了广州,但是针对广州和中国足球的议论不断,其中(尤以)广州的失礼行动报道最多,从中国记者的方面听了广州的解释后,觉得也有能够接受的部分。

  广州、还有中国足球和中国的媒体真的就是那么傲慢么?

  广州方面引起的最大的争议是里皮教练缺席赛前的记者发布会。里皮教练没有出现在4月1日的正式发布会上,按照去年的要求,里皮必须缴纳1000美元的罚款,韩国媒体用“旁若无人”,“傲慢人性”,“诳语”等批判(里皮的行为),并且分析说这可能是一种(比赛前的)心理战术。

  连续2年,里皮教练都在和全北分在同一个小组后,没有出席客场的发布会。2013年他不参加的理由是“30年来都没经受过的(头)疼”,2014年的理由则是“长距离的移动导致无法参加。”

  广州在31日晚间22时才经仁川进入韩国,在仁川住了1个晚上后,1日上午10时出发来全州,但是由于抵达仁川的飞机误点导致疲劳加重,大巴车又碰到了堵车,结果到了1点之后才抵达全州,在群山的住宿地放下行李后,实际上已经不可能参加发布会了,以上是广州方面的说明。

  中国记者同意不应该缺席发布会,《新快报》的记者林炀说:“时间不够确实没有办法,当然也应该遵守相关规定。”《足球报》的白国华记者说:“广州知道韩国方面的批评,广州的行为确实有一些缺乏敬意,但是并不是故意的。”

  里皮教练在下午5点正式训练的时候出现在了赛场上,这个时候他接受了主要是中国记者们的采访,林炀记者解释了中国的足球训练,他说:“中国联赛中都会在记者和球队互相喜欢的时间召开新闻发布会,如果前一天的比赛是晚间8点的话,正式的训练也会在前一天差不多的时间进行,记者发布会一般会和训练的时间相匹配,在晚间6点45分到7点45分钟左右召开。”

  从这个理由可以得知,为什么广州几次希望把白天预定的发布会推迟到晚间。广州在2013年的时候,里皮教练的发布会也是从11时推迟到了下午15时,然后希望变更到16时-18时之间。
    今年广州主场的时候,全北的记者发布会从11时急速变成了下午16时,也遭到了批评。林炀解释说:“变更全北时间的理由是为了和训练时间相匹配和吻合,只是通知的时间有些问题,并不是恶意的,但是遭到了误解和争议,当时中国的记者们也按照原定时间在上午10时抵达了发布会现场,在那里才听到发布会延期的通知。”

    编者点评一:

  以上是《FOOTBALLIST》文章《广州综合症:广州确实傲慢么》的第一部分,通过采访两名中国记者,韩国媒体明白了中韩之间的区别。其实对于韩国媒体为什么喜欢在上午11时召开赛前发布会这一点,对于中国记者们来说也是很难理解的。

    翻译这篇文章的笔者在跟随亚冠参加比赛的时候,每次都要上午去一次球场,下午还要去看一次训练,一天光酒店去球场来回路费就要花上两个来回。相比之下,日本、澳大利亚等国家的发布会和中国较为相似,都是在赛前踩场的训练前后举办,以方便记者。

  当然,也许这和韩国媒体的写作方式或者媒体报纸印刷时间的有关。笔者跟随采访过几次韩国球队的赛前训练,发现韩国除了摄影记者外,很少有文字记者观看赛前踩场,也很少有报纸会写踩场的时候发生了什么事情。

    是因为这个原因,韩国俱乐部才在上午举办发布会的么?

  随后是《广州综合症:广州确实傲慢么》的第二部分:为了生存的中国记者们

  该文章说——

  (除了)广州的傲慢外,在韩国引起了公愤的、还有中国记者们的无礼。

    本赛季黄善洪浦项教练就被问到了和比赛无关的问题。而过去花样滑冰的金妍儿和篮球教练许载都曾经有过不快的经历。

  刺激的提问是激烈采访竞争的产物。中国有2000-3000名足球记者,据说2000年初头时有大约1万人,后来减少了很多。4月2日在和全北队比赛的时候,中国有36名记者递交了采访申请,这和跟随韩国球队前往ACL客场也就2-3名随队韩国记者相比,中国跟队记者的人数要高出数十倍之多。

    林炀说:“每个人都希望得到不同的采访内容,所以就会出现一些很勉强的提问,问金妍儿你有男朋友吗?也是这个原因。”

  中国记者的积极性和采访热情是他们在媒体竞争环境中的产物,在本国采访时,里皮教练也经常会碰到这种很勉强的问题,中国教练当然也会被问到为什么会失败,这是可以推测到的吧。

    编者点评二:

    关于采访中出现的问题和记者的提问,中外确实有一些区别,笔者因为也多次前往采访大赛,所以深有感触。如韩国《FOOTBALLIST》这样深入调查进行写作的韩国媒体并不多,大多数在报纸上真正刊登的内容淡然无味,内容少得可怜。

  日本媒体战报描述之简单,赛后花样之贫乏,在中国来说如果《报知体育》、《日刊体育》或者《每日体育》那种报纸的内容放到中国,几乎是过不了两周就要关门的。

    不过日本体育报纸的一个内容中国报纸目前很难比得上,那就是非常细致化的各种数据。你能从上面找到日本前一天体育比赛的各种数据,记得笔者当年在日本留学的时候,最喜欢的就是在日本体育报纸的缝隙里看在日本某地进行的一个小田径邀请赛中有中国选手获得了某个项目的第5名。或者寻找日本乒乓球比赛中某一个中国选手(记得当时乔红在打日本乒乓球锦标赛)的比分。这在中国有点不可想像,因为我们通常只能看到冠军或者亚军是谁。

  其实对于中国体育报道的娱乐化,日本和韩国记者都深有感触。日本共同社的一名部长、也是老记者在2010年亚运会的时候曾经在媒体大巴上问笔者,为什么中国记者不问赛事的问题,而是喜欢问运动员生活化的娱乐问题,比如结婚、女友和看什么电视剧。

  当时译者给他的回答是:“亚运会的比赛有竞争么?报道比赛本身有太多意义么?”看了自己的奖牌榜后,这位共同社的领导不说话了。

  韩国足球记者的人确实相对来说不多,他们很多人都和教练之间的关系很好。比如笔者在采访的时候就看到,发布会结束后,韩国记者都会和教练拉家常一样地闲聊几句,有时候这种闲聊更有内容,他们开着玩笑,其乐融融。不过韩国足球相比棒球来说,较为边缘化。纸媒上,韩国足球记者们的版面并不多,所以他们这些活泼的内容也很少能够得到刊登。

  相对来说,在网络上,韩国的网络体育报道和中国的网络体育报道较为接近,更为详实一些。这从韩国拥有自己本国发达的门户网站,如NAVER可见一斑。而日本则没有自己本土的门户网站,只有雅虎日本。在2008年奥运会之前,日本记者就很惊异于中国网络体育的竞争和发达,当然目前一些日本的足球网站也在逐渐兴盛起来。

    而韩国网站媒体的激烈竞争和中国的激烈竞争类似,所以《FOOTBALLIST》得出的结论——认为中国记者的现场提问过于刺激是激烈竞争的产物;同样,笔者也可以得出的结论是,韩国不同媒体这次在亚冠新闻报道中使用如此大量刺激性的词汇,也是激励竞争的结果。

  不过,韩国媒体所认为的、中国记者提问过于刺激,甚至认为是“无礼”这一点,显得有点不国际化。记者在发布会上提问是很正常的事情,虽然提问的水平有高有低,但是回答提问却是职业教练应该有的素质。

  要照韩国媒体的那种理解,在欧冠上德国电视记者问曼联的莫耶斯,“拜仁会不会打曼联8个或者9个球?”或者后来那个美国福克斯体育台的记者问吉格斯:“你的最终目的是不是(取代莫耶斯)成为曼联主帅?”这样的提问,简直就是无礼中的无礼了。

    因此,批评中国记者提问傲慢无礼的韩国媒体还是应该更开放一些。

  《广州综合症:广州确实傲慢么》的第三部分是《言语中失去的东西》

  该文说——

  导致误解的雪球越滚越大、造成影响的还有翻译。

    4月1日在贵州进行比赛时出现的矛盾就是最典型的代表,当时蔚山教练曹敏国说:“我对贵州的39号陈子介不太知道(不太了解)。”而这个发言通过翻译后变成了无视陈子介的意思,结果招致宫磊教练的回应:“在亚冠之前我也没听说过曹敏国教练的名字。”

  翻译是一个需要理解双方的语言,并且可以对语言进行选择分拣,还要理解所要翻译的那部分内容知识的人。ACL的现场比赛翻译有时候不只是语感上难以表达清楚,甚至还会连意思都传达错误。

  全北和广州比赛的媒体担当官员说:“翻译没有特别的基准指南,只是各个俱乐部自己决定。”蔚山比赛的时候,请的是蔚山大学英文科的学生担任英语翻译,显然很难期待会有好的翻译效果。

  此外,经验不足也是个问题,如果有足球翻译的经历的话,可以正确地传达自己的意思,而是新人的话,就是作者本人(这里是韩国记者本人)也很难发挥实力。

  全北和广州比赛的时候,请的是在韩国生活了6年、喜欢足球的中国人担任翻译,认为他是比较适合的。但是由于紧张,他平时的韩语实力完全没能发挥出来,这天的韩语翻译极为不自然的,中国记者显然对翻译内容表达了不满,都是说的半截话(表达不清楚)。

    编者点评三:

  对于ACL中的发布会翻译问题,笔者也深有感触。不懂足球的翻译,对于情况不了解的翻译确实会出现很多问题。

  比如今年亚冠山东鲁能客场挑战大阪樱花队的比赛,日本大阪樱花的主教练波波维奇有一段话实际上说的是看了鲁能录像后他的感想。结果在现场翻译的时候,这段话变成了波波维奇对中超的整体看法。

  因为要同时反应对方的话,变成中文并且记录,笔者在现场也很难同时记下教练们说的话。在此前跟随天津队的亚冠采访中,全北曾经请了一名在全州的中国留学生担任翻译。他当时对李兴实的话翻译得就很乱,几乎是找不到逻辑。笔者是回到酒店后观看韩国记者的文章才明白前后发言脉络的,而我在现场的时候,根本听不懂当时的全北教练李兴实说了什么。

  日本的发布会上也有这样的问题。比如2011年3月11日地震刚刚结束,大阪冈巴到天津来参赛的时候,笔者曾经问了西野朗一个关于在欧洲踢球的日本球员、比如内田笃人等在自己的T恤里写上给遭受地震的日本家乡人的祝福话的问题。

    现场的中国翻译就因为不懂足球用语,结果表达得词不达意。笔者不得不用日文又重新问了一遍。

  后来去大阪,在万博球场,大阪方面请了一名在日本的中国播音员担任翻译。据说这位播音员是在日本电台电视台教授中文的,按理说日文应该绝对没问题了,但是他在翻译的时候同样是把西野朗的很多话翻译得完全不是足球的味道,不知道在说什么。笔者也不得不回到酒店后看大阪冈巴的官方新闻稿件。

  另外还需要提到的一点是,很多教练在发布会上回答问题的时候,思维都很跳跃,前后话自己都连不成个整句子,所以需要翻译来帮助串联,有时候需要加一点话进来,才能让意思完整,所以现场的翻译确实是很不容易做的。

  这还只是中日、中韩直接翻译,万一中间再倒着经过一次英文的话,这翻译出来的话就更是十万八千里了。

  举个例子:在今年邹市明于澳门参加职业拳击比赛的时候,日本的奥运冠军村田谅太也来到了澳门参加比赛,当时接受了中国媒体们的采访。上海五星体育电视台就是中文经过中国翻译翻译成英文,然后村田的经纪团队再把英文翻译为日语。

    结果在问村田谅太“是否碰到过和邹市明一样的、从业余拳击到职业拳击的困惑,你所感受到的余拳击和职业拳击的区别是什么”这个问题时,中英日文的倒腾就遗失了不少东西,村田谅太最终回答的是业余拳击和职业拳击的区别,比如戴头盔和加分制,而并非中国记者希望得到的内容。

  提到不了解翻译内容的例子还有笔者碰到过的、2009年广州亚洲田径锦标赛上的一幕。当时百米只有10秒3左右的张培萌在男子百米比赛中战胜了成绩比自己还好的江里口匡史(最好成绩10秒09),获得了冠军。赛后有中国记者问江里口匡史,是否对没有夺冠有些失落?

  江里口匡史的回答是,朝原宣治和伊东浩司两名前辈也没拿到过亚锦赛的冠军,所以我也没什么可后悔的。

    现场担任翻译的广州外语大学日语系小妹妹虽然日语说得很干净,语法清晰,敬语使用正确,但是因为不了解这两名日本百米选手,所以马上卡了壳,这就是对业务不对口的原因,而这种问题在亚冠的赛场上也不断出现着。

  最后,韩国的《FOOTBALLIST》进行了一段总结,文章中说——

  中国和韩国的足球距离越来越近,今年由于亚冠的半决赛将分为东亚区和西亚区分别进行,所以K联赛的俱乐部和中国俱乐部还会频繁会面,韩国选手不断进入中国(来中超踢球),球员的交流也在扩大,(双方)都需要努力地进行理解才是。

    编者最后的话:

  以上是韩国媒体的文章以及译者根据自己采访经历的一些点评。这篇文章内容说的非常对,出现了问题,找其根源是最重要的。一出现问题,看不顺眼就破口大骂,自以为是地认为“自己的规矩”是最对的,不能好好交流,无助于增进了解。

  韩国足球目前比中国足球的强大是显而易见的,中超需要认真学习韩国人的踢球精神意志品质和技术。我们引进了这么多韩国的球员,本身就是对韩国足球水平的承认。就编者个人而言,和相对完备、与教育培养体系关联密切的日本足球相比,以财阀大公司为引导走向的韩国足球、在现阶段更容易让中国足球得到有益的借鉴。

  (周超)

点击下载【新浪体育客户端】,赛事视频直播尽在掌握
分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
[投注竞彩:英超焦点!阿森纳客战埃弗顿][充20送10][送彩票冲千万]
  • 新闻即日起全国一线民警将专门训练用枪
  • 体育英超切尔西3-0暂登顶 马塔两球曼联4-0
  • 娱乐邓紫棋林宥嘉5次分手内幕:男方屡劈腿
  • 财经学者称国人收入一半缴税 一半自己支配
  • 科技百度酝酿控股携程:携程去哪儿整合
  • 博客查小欣:文章出轨系姚笛爆料?
  • 读书优劣悬殊:抗美援朝敌我装备差距有多大
  • 教育毕业生去向盘点:北大爱国企清华爱留学
  • 育儿实拍十岁女孩让座不及时被大妈骂哭