跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

英语强制令孰是孰非 LPGA面对商业利益只得屈服

http://sports.sina.com.cn  2008年08月29日07:34  新浪体育
新浪体育讯 

  差不多是两年之前,还没有满20岁的李宣和(Seon Hwa Lee)身处唐纳-特普(Donald Trump)富丽堂皇的玛阿拉戈大厦(Mar-a-Lago)的大厅之中。她走到了正中,手臂微微颤抖,声音因为激动而有些沙哑,她发表了自己获得LPGA年度最佳新人奖的感言。这份感言事实上感动了在场的所有人。如此热烈的回应,再加上之前做出的百般努力,李宣和再也忍不住,眼泪夺眶而出。那天晚上她的发言之所以感动人,并不是因为发言的内容,而是因为她用的是英语致辞。

  那个时候,李宣和是接近四打韩国选手中的一员,她的英语一点也不流利。早在几个星期之前,她已经知道自己肯定要赢得LPGA年度最佳新人奖,因为她取得了一场赛事的胜利,三个第二名和一个第三名,而且所有28场赛事都没有被淘汰。李宣和利用那段时间恶补英语口语。用英语致辞是李宣和向LPGA巡回赛说感谢的特别方式,因为2006年她在巡回赛上赢得的奖金接近100万美元。事实上,自此之后,李宣和每年的奖金都超过了100万美元。

  李宣和给玛阿拉戈大厦留下的难忘之夜是她自发行动的结果。可是2009赛季结束的时候,无论是谁在年度最佳球员颁奖仪式上发表感言——我们可以估计她至少应该在巡回赛上征战了两年时间——她都需要用英语表达心声。这一次没有选择,因为这是LPGA会员的附加条件。

  LPGA的这样一举措充分显示出他们的意图:那些有两年资历的球员应该有流利的英语足以应对媒体的采访、发表冠军感言,以及在一个可以接受的水平上,在职业/业余配对赛中与业余搭档交流。可是与此同时,这样一个举措也凸显了巡回赛的日益国际化,以及多样性所制造的麻烦和带来的需求。

  球员如果达不到规定的标准——巡回赛正在制定标准,将在今年年底公示——她的参赛资格将被吊销,同时将在巡回赛的辅助下达到预期的水平。LPGA的这一举措一时间暴露出了一个非常复杂的问题:对各种文化的尊敬与一个成功的商业模式之间发生冲突之时该如何找到平衡点。

  “球员非常支持这一举措。” LPGA巡回赛副专员莉芭-嘉洛维(Libba Galloway)说,“大多数国际球员已经达到了我们期待的有效交流的标准。我们只是希望清晰地表达我们的愿望。虽然我们已经取得了很大程度上的成功,可是我们并不想原地踏步。我们希望做得更好。我们要面向未来。我们是一个全球性的巡回赛,我们非常骄傲LPGA吸引着全世界最优秀的球员过来比赛。”

  今年,除了美国之外,还有26个国家或地区的选手在LPGA巡回赛上竞争,其中45名选手来自韩国——她们是最大的非美籍团体。过去五场大满贯赛,冠军落到了墨西哥、中国台北以及韩国选手的手中。当高尔夫在那些非传统的高尔夫国家发展的时候——特别是亚洲和拉丁美洲——那些英语不是主要语言的世界级球手的数量只会增加。无疑,LPGA行走在商业实用主义和文化沙文主义的钢丝绳上。

  “我支持他们瞄准的方向。”纯正体育管理公司(Sterling Sports Management)副总裁姜先生(J.S. Kang)说。纯正体育管理公司麾下一共有四位韩国选手,包括今年两度夺冠的李宣和,另外还有一个中国台北选手(卢晓晴)和一个马来西亚选手。“让外国球员花一点时间在这上边,让学习英语成为一个高尔夫球员的首要任务从严格意义的商业角度来说是正面的。这也会给现在还不在这里的球手创造一些商业机会。”

上一页 1 2 下一页
  我要评论
不支持 Flash
Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码: 匿名发表

更多关于 LPGA 的新闻

    ·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻

    新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

    新浪公司 版权所有