跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

阿根廷高手感受围棋 阿基鲁尔:一半科学一半艺术

http://sports.sina.com.cn  2010年05月25日08:21  杭州日报

  本报记者 廖旭钢 采写

  昨日下午,气温逐渐升高,杭州棋院大楼的人声也随之升高。随着参加业余围棋世锦赛的各国选手陆续报到,大楼内进进出出的洋面孔开始让人眼花缭乱:有老有少,有黑有白,有衣冠整洁者,也有满面虬髯客。敲开阿根廷选手阿基鲁尔的房门,面带疲色的他一听是杭州的记者要求采访,显得很高兴。他是本届赛事资格最老的一名业余棋手了,参加次数最高,段位也是最高(业余7段),满面的大胡子,额头像颗大鸡蛋,高高耸起。

  12岁那年,他得到一本围棋书

  据阿基鲁尔说,大约40年前,阿根廷国内曾小小掀起过一阵围棋热。也不知是什么原因,当时的阿根廷报纸也努力地宣传过一阵围棋,把棋的入门知识,简单定式做成图片,刊登在报纸上。一段时间里,许多阿根廷人开始对这门神秘的东方棋类发生了兴趣。

  阿基鲁尔的围棋生涯是从一本日文围棋书开始的。当时他12岁,他的舅舅和一些日本侨民相熟,得到一本围棋书,在日本侨民的帮助下,一点一点把这部入门书籍翻译成英语,由他的舅舅教授给他的父亲。初接触围棋,阿基鲁尔和他父亲两人很快迷上了围棋,阿基鲁尔当时并不懂英语,父亲只得再度翻译,把书的内容转成西班牙语,再教会小阿基鲁尔学棋。

  38年过去了,阿基鲁尔对那本翻译了两遍的围棋书记忆十分深刻。其后,他自己买过许多围棋书籍,其中有一些仍需要自己动手翻译,这一工作也让他乐在其中。据阿基鲁尔说,目前阿根廷国内,经常下棋,并参加棋类协会活动的,大约有100余人,还有一些是通过网络学棋和下棋。

  围棋,就像一半科学一半艺术

  阿基鲁尔说,他最开心就是和朋友在公园下棋的时候,总能吸引很多阿根廷人驻足观看,许多人都对这陌生的东方棋艺报以很浓厚的兴趣,问这问那。阿基鲁尔和朋友下棋的过程常常被打断,顺手教那些对围棋有兴趣的人一些入门小知识,引来一番啧啧称奇之声。阿基鲁尔顽皮地说,那个时候他觉得自己就是个天才。

  不同文化出身,不同职业背景的人,都能从围棋中发现不同的内涵,比如程序师可以从围棋中看到计算机算法,数学家可以从围棋中发现数学模型,而在土木工程师阿基鲁尔看来,围棋就像是一半科学,一半艺术的融合体,如此的充满悬疑和引人入胜。“如果要把围棋必做另一门艺术形式,我想……围棋很像是画画,或许是一张图纸,它要在理性的计算下,体现棋形的美感,闪烁艺术的感悟。”阿基鲁尔想了许久,打了个比方,来描述自己对围棋的感官。

  对于这次围棋赛,阿基鲁尔笑称对自己完全没有成绩上的要求,因为中国、日本、韩国这些国家的业余棋手,实在太强大了。

  这是阿基鲁尔第二次来中国,第一次则是代表阿根廷到北京参加智运会。对于杭州这个完全迥异于北京的中国城市,阿基鲁尔兴奋地说道:“我想看一切东西,想去了解一切东西。这几天对我将会是非常值得期待的时间,我迫不及待地想去感受这里的美丽和美食。”


网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关专题:第31届业余围棋世锦赛专题 

更多关于 围棋 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有