金融海啸将美国传统纸媒打得落花流水。为应付危局,降薪和裁员被各大报业集团摆放在了显著位置。在此背景下,中国人民的老朋友、美国大号姚蜜富兰·比林伯利老爷子即将和我们说再见了。
在为《休斯敦纪事报》供职三十年后,为姚明说尽好话,扔了麦迪一箩筐板砖的专栏作者富兰被报馆请出局。几个月前,当麦迪被推进手术室后,老爷子断言其下个赛季基本报销。结果没成想,自个儿率先“报销”了。
是的,一枝笔杆是无法操控自身命运的。
富兰和费根是中国火箭迷最耳熟能详的两位美国记者,但凡有一点职业素养的中国纸媒,都会从他俩身上扒拉稿子而非中文网站。后者专攻新闻,属于深入核心区域的机要部门;前者专事评论,属于有一搭没一搭的机动部门。因此,报馆总编对二人取舍并不为难———即便老爷子六次摘取全美最佳体育专栏评论奖项。
费根跟老前辈道别时说:“富兰从来都不知道我从他身上学到了许多东西。”面对完全切割了利益瓜葛的某个人,我们总可以毫无顾忌地尽情放声,释放善意。而真正友好的同事,是在共事时也愿意利益均摊,清空私欲,得体地出让部分私利。
我饶有兴趣地翻看了富兰过往的评论,得到的大概印象是:夸姚明夸得真狠,骂麦迪骂得真凶。他曾热烈冀望姚明能像奥拉朱旺一样凶狠———当然后来放弃了;他曾奚落麦迪是火箭的一号女主角,可以交易来一个书包或一双臭袜子。一个美国人,几年如一日地倒戈,帮一个外国运动员撑话语场子,这是一种什么精神?
这,似乎与国内风气有些出入了,也超出了我们对常识的认知范围。在CBA,我们的记者更多是为本土球员帮腔,也从不急着要求把某位生猛海鲜的外援树立为“核心”。一位南方记者推心置腹地对我说:“傍外援有个屁用,合同期满就闪人了,说不定半道就被裁了。本土球员就不同了,都是合同钉子户,饭碗端得跟公务员一样瓷实。而且人家还识字儿,帮他们在报上吹嘘几句也受用。”
因此,我经常发现,在此君的报道中,双外援合砍八十分都不稀奇,倒是某位本土球员的一个篮板至关重要,被认为“很关键”,被赋予了崇高的现实意义。而球队一旦落败,双外援就被揪着衣领子拎出来当替罪羊了———反正哥俩不认中国字儿。
我在想,这位记者能否趁着年轻,抓紧写几篇对得起自己和读者而非对得起球员的稿子来呢———在合同尚未期满和尚未被裁之前。
由此,我更加钦佩不向地头蛇交纳话语保护费,而是选择善待“客”家人的富兰老大爷了。祝老爷子好运,有机会续写博客专栏,正所谓失业别失志,下岗别下线。
□郑晓蔚(南京 媒体从业者)
新浪体育独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。