不支持Flash
|
|
|
皮娅发布会挑衅中国女足? 错误翻译引发李洁怒火http://sports.sina.com.cn 2008年01月15日12:05 新浪体育
皮娅故地重游感慨良多 新浪体育讯 北京时间1月15日上午,本届女足四国赛即将在明天打响,今天上午四支参赛球队的主帅在组委会的安排下在广州市奥体中心共同出席了新闻发布会,中国队主帅伊丽莎白并未向媒体透露自己心目中的四国赛理想名次为何,但是就在四国主帅分别讲话之后,现场的一次错误翻译却让整个发布会的气氛发声了微妙的变化,误以为皮娅在挑衅的中国队队长李洁当即回应要用最出色的进攻攻破美国队的球门。 今天上午的发布会在上午10点钟正式开始,四个国家的主教练共同出席了这次的发布会,首先是美国队主帅皮娅的发言,故地重游皮娅感慨良多,“我们美国队很需要这样一场赛事,和三个高水平的对手交锋对我们的队员来讲是非常有锻炼价值的。”而加拿大主帅贝勒鲁德也表示希望能够在这次的四国赛中有最好的发挥,“我很希望我们的队员在这次的比赛中能够有非常出色的发挥,努力打出几场精彩的比赛。” 芬兰队是中国队在本次四国赛上的第一个对手,明天下午双方就将正式展开较量,芬兰主帅直言她们本次来到中国参加四国赛的目的就是要为了欧锦赛做准备,“我们这次来广州参加四国赛是为了2009年的欧洲锦标赛做准备,这次我们的三个对手都是参加了去年世界杯的队伍,和这样的对手交锋对于提高我们球队的整体实力非常有帮助。”中国队主帅伊丽莎白作为东道主也对三位远道而来的客人表示了欢迎,“欢迎三位主教练来到中国,我知道马瑞卡和皮娅以前都担任过中国队的教练,我也很幸运自己能够在她们之后成我中国队的主教练。” 去年的阿尔加夫杯上中国队在小组赛第一场就以0-2的比分输给芬兰,在被问起对于周三这场比赛怎样看的时候,芬兰队主帅显得有些低调,“上一次在阿尔加夫杯上击败中国是因为我们的运气比较好,中国队上半场就有人被红牌罚下,此后我们幸运地取得了进球一次才能取得比赛的胜利。经过一年的时间之后,两支球队都发生了变化,至于比赛结果将会如何,只有打过以后才能知道,我也非常期待明天的比赛。” 皮娅此前曾随多曼斯基一起执教过中国女足,对于中国队的特点她可谓是了如指掌,在被问道对于周三的比赛怎么看的时候,现场翻译人员在对皮娅的话进行翻译的时候出现了明显的错误,皮娅本意是说“在世界杯之前美国队在热身赛中曾2-0战胜过中国,美国队的防守和速度都比中国强”,但是翻译却将皮娅的话翻译成了这样,“我们会2-0击败中国,我们要告诉中国队,我们的防守和速度都很强。” 这样一个错误的翻译立刻引发了队长李洁的“火气”,“我们不能轻易就听信人家的挑逗,美国队确实是一支强队,我承认她们的实力确实要高于我们,但是我们在和她们交手的时候也会防守的很好,同时我们也尽全力取得进球。”不过,后来皮娅在发现翻译将自己的意思弄错了之后,还主动走过去和李洁握了握手。 (新浪体育 李青 发自广州)
|