克韩:让我们说说Leicester的发音问题

2016年05月03日10:24  体育专栏     我有话说

  首先,要明确的一点是,Leicester就念莱斯特/lester/,不念莱切斯特。同学们记住重点:莱切斯特是错误的读音,莱斯特才是正确的读音。

  至于原因,最简单的回答就是:[耸肩]英国人就是这么念的。其实别说我们搞不清,母语也算英语[打个问号]的美国人也念不清,前两天有一篇英国媒体文章就是拿这个调侃的。

  深层的原因,以前我看到过一些理由。不是语言学家,不一定正确,仅供大家参考。

  主要原因,是为了发音的方便。很多时候,语言会省掉一些过于繁琐的音节,尤其是本地人,成天都要读这个名字,音节越少越省事。所以虽然Leicester最早可能所有音节都发出来的,但随着语言的发展,最终多余的音节被省掉了。

  不仅仅是Leicester,Worcester的发音/wuster/也是类似的情况,Gloucester同样也是如此。观察Tottenham的正确发音,也有类似情形(h不发音)。其实不仅仅是地名,Clothes怎么发音?想一想。

  BTW,最后送上无用小知识:英国地名里带chester、caster或cester的地方,通常都是古罗马军队驻扎的军营。只要是cester通常都只发ster的音,唯一的例外是Cirencester。

  (声明:本文仅代表作者观点,不代表新浪网立场。)

文章关键词:莱斯特发音莱切斯特

分享到:
保存  |  打印  |  关闭