跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

武汉晚报:幸亏李娜没说高富帅

http://sports.sina.com.cn  2012年01月14日14:12  汉网-武汉晚报微博

  陈开

  因为李娜(微博),央视不但转播起非四大满贯的网球赛,更破天荒配起了“武汉话翻译”,专门解说她与丈夫姜山的对白。能让堂堂央视也八卦,李娜的面子真够大的。

  如此一来,姜山面子便有些危险,谁让他扮演的,是个受气包角色。球场内,李娜上演河东狮吼不是一次两次了,这回悉尼赛也不例外,“你要看不下去就滚出去,莫在那儿摇头摇头的 ”,“是你昨天晚上说对线(对角线),现在又说直线了。自己说的话牛头不对马嘴,说的狗屁东西”。加上央视不遗余力推广,听墙角的群众更是不断壮大。难怪有男同胞忧心忡忡,长此以往,怕是夫纲难振啊。

  但凡事都有两面性。大庭广众之下,男人被妻子吼几嗓子,自然有些下不来台。可也有人羡慕,姜山多幸福!俺天天回家挨老婆大人训话,隔三差五跪搓板,受了委屈还不敢让人知道,那才叫泪奔。李娜与姜山,就是奥特曼与小怪兽的关系,一个愿打一个愿挨。

  严格意义上讲,上面的判断还不够严谨。每回赢球,李娜都把姜山夸成一朵花,可你几时见过,奥特曼拍小怪兽马屁的?说穿了,小两口分明是当着大家的面儿打情骂俏,只不过方式上,稍微那么另类了点。看得顺眼的,觉得他们挺有意思,看不顺眼的……继续不爽好了。

  不过也幸亏李娜,只是拿自己丈夫撒撒气,若换了她是C罗,说出遭人嫉恨是因为自己“高富帅”之类的话,还指不定惹出什么祸呢。毕竟按传统教育标准,我们对偶像,习惯了以完人的形象来衡量。

分享到:

更多关于 李娜 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有