跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

新闻晚报王嫣:其实你不懂他的心 发布会套话另解

http://sports.sina.com.cn  2009年06月24日14:50  新闻晚报

  今年2月,好莱坞发了一部全明星阵容的爱情喜剧电影,“He is just not that into you”。中文译得很妙:《其实你不懂他的心》。电影专门戳穿爱情谎言,比如男生说“我还没准备好开始一段认真的感情”然后不再跟你见面,其实就是告诉你“我根本没准备和你开展认真的感情”。说“我刚刚结束一段认真的感情”,同理。

  还有一些大家熟知的方程式,“今晚过得很愉快”=“今后不会再见面”,“我会给你打电话”=“你千万别给我打电话”,“我觉得自己配不上你”=“我不想跟你在一起”……不幸的是,我近来忽然意识到,这种虚头八脑的话几乎天天在球员的嘴里滚来滚去。而一旦你在脑中建立起这样的方程式,新闻发布会就有趣得多了。“打得非常出色”=“我的实力当然更强”,深谙此道的种子选手们喜欢这么说,顺便证明自己“德艺双馨”。而当纳达尔法网输球,布雷克温网第一轮败走,他们都只说到了自己,“我打得差,我给了对手太多机会……”

  这里,对比最强烈的是费德勒。明明没花两个小时就赢了卢彦勋,费德勒夸人家 “卓越”、“令人赞叹”,“漂亮的正手,漂亮的反手”。但对于真正的对手穆雷,费德勒可没这么大方。2008年迪拜赛输给穆雷后,费德勒批评苏格兰人“站位实在太靠后,只等着对手犯错”,还预言“他未来几年还是这么打球的话,的确得好好打磨打磨了”。本赛季连输了穆雷四场之后,费德勒又说 “温网的对手可不止穆雷一个,而且大满贯他从来没赢过我。尽管我喜欢为自己的失败找借口,但他战胜我的那几次我都受背伤困扰。”穆雷直接为我们解了方程式。“不管他说什么,如果他输了,就说明我的方法奏效。”

  但穆雷也有诈唬人的时候,昨天接受采访他故意说:“我认为桑普拉斯是空前的最伟大的草地球员,你不可能和7座温网冠军争辩什么。”还忽略费德勒“全满贯”的伟大,称“法网费德勒两次丢了两盘,要是他输了任意一场,我就是现在的世界第二。”(晚报记者 王嫣)


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关专题:2009年温布尔登网球公开赛专题 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有