跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

深圳晚报:欧洲杯魔咒摆乌龙

http://sports.sina.com.cn  2012年06月10日13:45  深圳晚报

  深圳晚报记者 董谦

  “欧洲杯揭幕战东道主28年不胜,几成魔咒”,许多渠道都可以读到这条信息,进一步的解释是:1984年之后,欧洲杯揭幕战东道主非平即负,被不胜魔咒束缚。

  果真如此?2000年欧洲杯揭幕战6月10日打响,身处B组的东道主比利时队在布鲁塞尔帝王球场以2比1击败了瑞典。这“28年魔咒”岂非不攻自破?2000年欧洲杯由比利时与荷兰合办,另外一个东道主荷兰,紧接着也在阿姆斯特丹球场以1比0击败捷克。看来,“28年魔咒”是摆了乌龙,纯属以讹传讹。

  有一种说法是,这个乌龙的来由和2000年欧洲杯特殊的分组有关,两个东道主都没有习惯性被分到A组,因此A组的首场比赛德国VS罗马尼亚被“理所当然”地指认为了揭幕战,恰好,德国1比1平了对手。

  “28年魔咒”同时放大了普拉蒂尼的传奇,欧足联主席在1984年法国欧洲杯的揭幕战上攻入唯一进球,帮助球队获胜,“这也是迄今为止欧洲杯东道主揭幕战最后一次胜利”。帮助比利时队在2000年欧洲杯赢得揭幕战的古尔看到这条中国式魔咒,会不会喷饭?

  但是,欧洲杯自1960年始举办了14届,东道主的揭幕战是不太好打。除了两届揭幕战没有东道主之外(1976年、1980年),只有三胜,分别是1964年第2届欧洲杯西班牙2比1匈牙利、1984年法国1比0丹麦(第7届)和2000年比利时2比1瑞典(第11届)。

  所以,波兰揭幕战平希腊属大概率事件。另外,揭幕战“1比1”曾经出现过3次,集中在1988年、1992年和1996年。

  摆乌龙词源

  从语言的角度说,其来历大约是这样的:英语“own goal”(自进本方球门的球)与粤语的“乌龙”一词发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、乌里巴涂”等意思,大约在上个世纪六七十年代,香港记者便在报道中以“乌龙”来翻译“own goal”。

分享到:

相关专题:2012欧洲杯专题 

更多关于 欧洲杯 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有