核心提示
傲慢自大本来是个不好的东西,不料日本人却学去了。他们把入籍日本的带有外国血统的球员称为“归化球员”。
■哈秋
男篮亚锦赛开始这两天,“归化”是众多球迷绕不开的一个词。
归化这个词原本来自中国,即“归化远人”、“远人归化”的意思。“远人”是指偏远地区的人,“归”即归顺,“化”则含有进入文明的含义。
把其他地区人民的融入称为归化,这个词语开始就带着自大和地域偏见的色彩。《万历武功录》中就记载了,明朝直接元人建立的城市“赐名”“归化”。呼和浩特之前就被叫这个名。
傲慢自大本来是个不好的东西,不料日本人却学去了。他们把从中国或朝鲜半岛移民到日本的人称为归化人,也称渡来人。后来日本媒体把入籍日本的带有外国血统的球员称为“归化球员”,比如那个迈克尔·高桥。
在近些年,入籍他国的“枪手”运动员变成潮流,一时间也没有其他合适的形容词语,归化这词竟流行起来。
现代体育发展到如今,人员流动也成为一种风潮。为了更多的比赛机会或者金钱,不少运动员选择改变国籍,为其他国家或地区的体育协会效力。
这本来并不是什么新鲜的事情。像NBA球星邓肯曾为美国男篮效力,但是他却是美属维京群岛人,属于“海外球员”。像卡塔尔为了塑造一个体育大国的形象,撒下重金吸引了不少运动员入籍效力。
这本来并没有什么。林书豪刚出道时,国内还有不少球迷希望他为中国男篮效力。然而短时间凑起来的体育强队会让其他对手觉得不公平。而这次卡塔尔男篮阵中多名球员(包括上一届参赛的球员)手续没有办妥当,资格未通过,被亚洲篮联抓了把柄。暴发户容易讨人嫌。
为何亚洲篮联这个时候严查资格?这当然有背后的深意,明眼人都看得出来,这里就不展开了。
|
|