欧锦赛解说掀起“相声潮” 黄健翔段暄各有搞笑高招

http://sports.sina.com.cn 2008年06月28日13:07  东方体育日报

  这一夜我们听相声

  文/沈坤彧

  很多人在收看足球转播时喜欢将电视机调成静音,但是如果你一直把这个习惯保持到今年的欧锦赛,那么你可能不知道自己错过了些什么。2008欧锦赛,解说员们在中国内地掀起一股相声潮。无论有意无意,无论方式如何不同,但都达到了让人会心一笑的目的。

  以黄健翔和李承鹏为首的相声是纯粹为了说而说的相声,这哥俩的解说没有其他目的,从开场就冲着调侃逗笑的目的而去。他们无所禁忌,可以拿任何球队任何人开玩笑,反正这一次再怎么着也不用担心写检讨。他们嘲笑中国足球尤其不遗余力,当然包括德国、意大利那些球员好好的并没有碍着他,却也成了他们耍宝时的攻击对象。碰上那些让人昏昏欲睡的比赛,这一招尤其管用,因为他们直接将球迷带离枯燥无味的比赛现场,随着他们满嘴跑火车顺便做了次环球旅行。

  黄健翔们说相声是故意逗趣,那么接替他在央视位置的段暄的搞笑,就成了不得已而为之。后者在本届欧锦赛期间犯下的那些口误和事实性差错如果编辑成册,估计可以在中国创下赶超《托蒂笑话集》的销量。而这都是激情惹的祸,假使他在解说中可以少一些激情,多几分冷静,那么这些错误至少可以避免一半。只简单看一个例子——卡莫阿拉贡内西,这到底说的是卡莫拉内西还是阿拉贡内斯?

  央视系有他们的搞笑手段,地方台也有地方台的独创。上视体育的唐蒙和娄一晨开创的就是海派相声——对于外国球员名字的过度痴迷和较真,让他们成了名字偏执派,这有点和相声里“贯口”的样式相似。亚历桑德罗·德尔·皮耶罗大概是让他们念来最过瘾的足球运动员名字之一了,他们其实更应该去解说NBA,保证每次读到那个叫迪坎比·穆托姆博·莫普兰多·穆卡姆巴·简恩·杰奎·沃恩托比的大叔名字时都能感到心头升起无比自豪的成就感来。

  话说回来,我们完全理解,解说从来不是一个容易操持的行当。说多了嫌你话痨说少了嫌你闷;专业说多了说你装,八卦说多了说你贫;场内说多了说你无趣,场外说多了说你无聊;激情多了说你满嘴跑火车,太冷静了说象在看重播。其实,也不是观众苛刻,大家嬉笑怒骂间,也只是将其视作了娱乐的一部分。

  说起来,这也是解说员们的贡献,不是吗?




发表评论 _COUNT_条 
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻
不支持Flash
李宁iRUN跑步俱乐部 NBA本赛季谁是最佳MVP
英雄大篷车行至古都赤壁 盛名之下其实相符
加菲:李宁驭帅4谍照曝光 新品“斗牛”登场!