跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

荷兰女排主帅:球队渐入佳境 客串翻译难胜任

http://sports.sina.com.cn  2011年05月28日20:55  新华网

  新华社杭州5月28日体育专电(记者方列 王镜宇)尽管在中国国际女排精英赛舟山站的首场比赛中以0:3不敌古巴队,但荷兰主帅塞林格仍认为球队正渐入佳境,并期待荷兰队在29日的比赛中有更好的表现。

  由于包括主力二传在内的多名名将缺阵,使荷兰队的实力大受损失。荷兰队队长布罗姆在赛后的新闻发布会上表示,古巴队的发球威力强,在拦网上也很棒,而本队的接发球环节出现问题,表现有些紧张。

  荷兰队主教练塞林格则认为球队没能控制好场上的节奏,暴露了很多问题。但他也表示随着比赛的深入,自己的球队正渐入佳境,比赛中暴露出来的问题要在今后的训练中解决。

  令记者意外的是,由于发布会现场缺少西班牙语的翻译,塞林格毛遂自荐临时当起了古巴队的翻译。可塞林格的西班牙语翻译水平实在让人不敢恭维,古巴队长和教练说了长长的一段,他只听懂了一两句:“我们在一传方面比较稳定”、“能来参加比赛我们很荣幸。”令现场记者大笑不已。(完)


分享到:

相关专题:中国女排征战2011赛季专题 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有