跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

冬奥会妙语:加拿大冰球队像大猩猩 德国出了新诗人

http://sports.sina.com.cn  2010年03月01日08:39  新华网

  新华网温哥华2月28日体育专电

  “你好像一整天都在游泳,而且什么都看不见。不过,你必须奋力前行。”

  --赛普里斯山的雨雪和迷雾让参加单板滑雪男子平行大回转项目的选手们头痛不已,34岁的加拿大老将安德森则在夺金的过程中体验了一把“盲泳”的感觉。

  “我真想拿雨刷器来把天刷一刷。”

  --参加单板滑雪女子平行大回转比赛的美国选手蜜雪儿·乔格内对赛普里斯山赛区的能见度非常不满。

  “我们就像角斗士,只是最后还活着。”

  --自由式滑雪障碍争先赛充满危险和不确定性,法国选手皮卡尔的描述则为比赛增添了一丝壮烈的色彩。

  “以后跟我孙子也有的说了。”

  --拿到冬奥会自由式滑雪男子空中技巧铜牌后,24岁的中国选手刘忠庆迫不及待地幻想起很久以后才会发生的事--听爷爷讲那过去的故事。

  “我的胳膊肘没长好,胳膊不够直,当不成体操运动员。”

  --关于自己成为自由式滑雪空中技巧选手的原因,为白俄罗斯摘得冬奥会历史首金的格里申这样解释道。幸亏他胳膊肘没有长好,不然白俄罗斯的冬奥会首金可能还要等上更多年。

  “要是能蒙着面来做这份工作的话,我说不定会给自己搞一个纸袋子罩头上。”

  --温哥华冬奥会组委会的首席执行官弗隆显然对公众人物的身份感到头疼不已。

  “这就是一项危险的运动,我们中的很多人都是提着脑袋在做。但这也是我们能代表自己国家来参赛的原因之一,不用排那么长的队啊。”

  --美国四人雪车队成员迈克·科恩对比赛中频繁发生的翻车事故竟然表示毫不在意,不过他确实有个好理由。

  “我以为能进前10名,但最后只能带着微笑离开。”

  --如此诗意的语言出自跳台滑雪运动员、德国人纽梅尔。

  “对我来说是有些尴尬,冬奥会开幕的时候我是代表团旗手,而现在我悄没声地从后门溜了。”

  --荷兰四人雪车队的舵手卡克由于对参赛缺乏信心而宣布退赛。他的这个决定招来了众说纷纭。

  “他们就像一群出了笼的大猩猩。”

  --俄罗斯男子冰球队的替补门将布雷泽盖洛夫这样形容他们的加拿大对手。24日的四分之一决赛中,作为夺冠热门的俄罗斯男冰意外地以3:7惨败于东道主队。


网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关专题:2010年温哥华冬奥会专题 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有