跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

混双决赛发布会笑料不断 木子大赞张继科“很男人”

http://sports.sina.com.cn  2009年05月03日15:32  新浪体育
混双决赛发布会笑料不断木子大赞张继科“很男人”

张继科被赞很男人

  新浪体育讯 场上是对手,场下是队友,虽然刚刚为了争夺横滨世乒赛混双冠军大战六局,但走下赛场以后,李平/曹臻和张继科/木子之间相处还是非常友好,新闻发布会的气氛也相当轻松,甚至还爆出了不少笑料。

  “速配”?“搭上”?

  赛前不少人都认为这块金牌旁落的可能性很大,因为此次派出的7对混双组合全部是乱点鸳鸯谱的“拉郎配”。作为两届世乒赛混双季军得主,曹臻自然是男选手们都想与之搭配的对象,于是大家都想知道李平是怎么抢到这个“香饽饽”的。倒是有记者勇敢地当了先锋,可惜他的用词有些不太恰当:“这次中国队的混双都是速配,请问你跟曹臻是怎么搭上的?”

  这听起来活像是相亲节目的台词,话音未落现场的记者们已经哈哈大笑起来。“这次中国代表团来了很多年轻运动员,可能也是想锻炼更多的新人吧。主要还是教练的安排,不是我们俩个人问题。”李平的回答又引发了一阵笑声。“这是‘包办婚姻’,不是‘自由恋爱’!”不知道是谁恶作剧地喊了一句,“相亲节目”就更加完美无缺了。

  “他挺男人的”

  混双发布会继续进行,娱乐节目的风格也在延续。有地方媒体的记者请木子评价一下自己的搭档张继科,因为此前木子曾在赛后接受采访时提到,自己是第一次参加世乒赛、比较紧张,所以很依赖有过世乒赛参赛经验的张继科。木子看着自己的搭档,一脸为难的表情,半天憋出来一句:“他挺男人的。”埋头记录的记者们一愣,随后又是一番大笑。“就像明星一样。”木子赶紧补充了一句。“像哪个明星?”“……就像他自己。”

  坐在木子旁边的张继科已经被夸得有些不好意思了,趁着翻译在将刚才的话翻译成英语时,想喝口水镇定一下,结果此时翻译正好又翻到了“他挺男人的”的这一句,张继科差点被水呛到,样子有些狼狈。之前已经几次爆发笑声的中国记者们这次不敢再放肆,只好默默地掩嘴偷笑。

  “恭喜曹臻和木子……”

  不知道是否被夸“昏”了头张继科回答问题时也出了口误,张嘴就说:“首先我要恭喜曹臻和木子取得……不对,是恭喜曹臻和李平取得混双冠军。”下面众记者再次忍笑忍得很辛苦。不过,张继科还是表现出了木子所说的“男人”的一面,将决赛输球的责任主动揽到了自己的身上。

  “今天输球责任在我,第五局8比7领先的时候,机会球我没拉上,结果后面木子就软了,”张继科认真地说,“这次跟木子配,虽说之前没太练过,来了以后才开始沟通的,但跟她配合确实挺好的,她能给我创造很多进攻的机会。”

  (邓菲菲 发自横滨)


网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关专题:第50届横滨世乒赛专题 

更多关于 张继科 的新闻

    新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

    新浪公司 版权所有