今天,天坛公园的神乐署将上演六场古乐表演,与以往不同的是,这场表演将加入《樱花》、《友谊地久天长》等世界名曲,而演奏它们的是中国古乐器埙、萧、编钟、罄等。北京奥运会期间,来自世界各地的游客、奥运官员、运动员将在这里聆听到具有中国古典韵味的世界名曲。与此同时,北京各大景区都已做好迎接奥运的准备,更换导览标示牌、摆设花坛、增加导览器、多语种导游服务均已全部“上岗”。
神乐署每天演奏中和韶乐
神乐署是过去为皇帝祭祀庆典排演乐舞的地方,也就是过去的皇家音乐学院,今天,这里每天仍然有中和韶乐的演奏。演奏者将身着清朝宫廷服装,演奏埙、萧、古琴、编钟、罄等古乐器,舞台中央还有舞者翩翩起舞,这就是神乐署演奏皇家音乐时的浓缩版本。据公园管理人员介绍,奥运会期间,神乐署的表演将加入世界元素,针对不同国籍的游客,将用古乐器演奏该国的著名乐曲,比如日本的《樱花》、苏格兰的《友谊地久天长》等,游客还可以亲自体验一下用中国乐器演奏本国名曲的奇妙感觉。
八达岭换上700块国际标示牌
八达岭长城景区更新制作的700块国际标准的标识牌将从现在开始为奥运“执勤”。这批新标示牌分为警示牌、指示牌、价目牌和卫生间指示牌四类,主要包括景点介绍牌、总导游图、分区导游图、景观解说牌、道路交通牌、服务导示牌、残疾标示牌、签单售票牌、黄金周临时导示牌等等。为了突出长城的历史厚重感,选材运用了石材、仿铜等怀旧材料,并且扩充了语言种类,不仅有中、英文,还有西班牙、法、日、朝鲜等语言。
残疾人游览景区更方便
从八达岭到故宫、北海、天坛、颐和园、景山,再到什刹海,为了方便残疾人游客尽览美景,京城各大景区的无障碍通道全部修建完成。北海团城的无障碍升降梯在五分钟之内就能将游客平稳地送到团城顶层;居庸关外180米长的无障碍坡道将帮助残疾人游客实现“不到长城非好汉”的愿望;在故宫,残疾人朋友只要顺着无障碍通道,就能游览完故宫“前三殿后三宫”,即太和殿、中和殿、保和殿以及乾清宫、交泰宫、坤宁宫的主景。
多语种服务 沟通无障碍
北京奥运期间,京城各大公园的多语种导游服务处、语言中心将迎接各国游客。如果一位阿拉伯的游客在颐和园内向任何一位工作人员咨询景区情况,这名工作人员可以直接和园区的语言中心联系,中心内通晓阿拉伯语的人员将直接为游客提供服务。记者了解到,语言中心能提供英、法、西班牙、阿拉伯、韩语等九种语言服务。
北海公园还为残疾人朋友准备了手语导游,导游将在南门的导游服务中心迎接游客,并且免费为游客导游、讲解。天坛公园的导游机语种也已经做好更新,增加至中、英、法、意、德、西、俄、葡、日、韩、保、阿、蒙、印等20个语种,共有1900台。(晨报记者 吴亭)