|
|
“近距离”加剧母语干扰 奥运射击馆完美中存遗憾http://sports.sina.com.cn 2008年04月15日08:07 东方网-文汇报
“为了听不见身后的声音,我恨不得把耳朵都割掉。”奥运冠军朱启南的一句玩笑话,再次道出了中国枪手为“母语干扰”带来的烦恼。 坐落于翠微山下的北京射击馆和飞碟射击场,以其现代化的设计,风景如画的环境,让几乎所有前来参加此次世界杯的运动员和官员,都以“完美”一词来形容它。然而,在这“完美”二字的背后,一个“小小的遗憾”却加剧了母语干扰对中国运动员所带来的影响。“观众席与靶位离得太近,主场作战的中国队员特别容易分心。”飞碟场边,“老枪”张山谈起这个已经无法弥补的缺憾,显得十分无奈。 前一天完成比赛的飞碟名将张冰,以自己的亲身经历为例,哭笑不得地诉起苦来:“打资格赛的时候,我听见身后有人不停地说话。我戴上耳机不想去听,但是依然还是能听得到。如果是其他国家的语言,听不懂也就没什么,可因为是中文,让我始终无法集中精神。我甚至还在潜意识里判断着说话的人是哪里的口音,后来实在受不了了,只好叫裁判来解决。” 诸如此类的“苦水”,多次从中国队员们的口中吐出,他们无不希望当初的建造者能将观众席与靶位的间距拉得更远一些。其实,国际射联对于比赛区域与看台之间的最小间距有明文规定,北京射击馆和飞碟射击场的设计也的确依照这一标准执行。但因为设计过程中并未考虑到通道设置,而是将所有通道占地全部包含在了规定间距之内。这样实际间距明显小于规定标准,观众与工作人员走动的人影、发出的声音,都将对运动员造成干扰。 “建靶场的人不太了解用靶场的人需要什么。”张山一语点破了这个遗憾产生的原因。据她介绍,靶场在建造之前曾经征集过队员和教练们的意见,但最终未被采纳。“站在靶场内往前看,这无疑是一个世界上最棒的场馆。但转过身,又觉得它离完美还有一步之遥。”张山遗憾地说。 本报记者谷苗(本报北京4月14日专电) 不支持Flash
|