不支持Flash
|
|
|
日媒体重视08奥运报道:将是日本观众关注的大事http://sports.sina.com.cn 2007年04月02日01:23 竞报
3月27日清晨5点半,很多人还沉浸在蒙眬睡意中,梅地亚中心八层演播厅里,穿着整齐的篠塚信明已经坐在演播间,一字一句地练习“奥林匹克运动会”这几个字的中文发音了。为了帮助记忆,他还把“奥运会”三个字重点标记出来。 作为日本广播协会(NHK)中国总局负责奥运报道的资深制片人,篠塚信明坦言,自己只是先遣队,NHK明年还将有200多人加入北京奥运会报道工作。 报道北京奥运是重要工作 北京奥运倒计时500天当天,就是他在第一时间与日本当地《国际新闻》栏目的主持人进行连线直播,把北京奥运的报道传递给日本全国的观众。为了这条十多分钟的报道,篠塚信明在镜头前练习了近一个小时。 篠塚信明认为,与雅典、都灵举行的运动会不同,日本和北京距离很近,只有一个小时的时差,两国的文字有很多相通之处。“所以,只要能够买到门票,很多日本人都会来中国看奥运会,北京奥运会也成了日本观众非常关注的大事。” 据他介绍:正因为如此,他现在所做的工作成了NHK很重要的内容之一。随着奥运会的临近,NHK中国总局的工作也越来越繁忙。明年,200多名NHK的工作人员会从日本来到北京,专门负责报道北京奥运会。 北京像换了一个城市 篠塚信明是国际奥委会广播电视委员会委员,负责国际奥委会电视直播方面的协调工作。NHK在北京奥运会即将到来之时,把这名有着27年电视工作经验的强将派驻到北京。 1989年和1992年,篠塚信明曾在中国有过短暂的驻留,而从去年6月起,他开始常驻北京工作,直至2008年奥运会结束。对于熟读了《西游记》和《三国志》的篠塚信明来说,有机会在北京奥运时代了解中国的历史和文化,令他倍感兴奋。 “我1989年和1992年来过北京,那时候从机场到市区要走很久,这次,我发现这个城市和以前完全不同了,高速路很快,我想更快的是即将为奥运开通的地铁。以前来中国,还见到过他们用兑换券买东西,而现在的物质发达程度令我非常惊讶。”篠塚信明补充说:“北京的城市建设和奥运场馆建设非常出色,不过,正如奥组委主席刘淇所说,北京在精神文明方面还有一定差距,北京奥运会也是提高市民文明素质的最好时机。” 奥运信息发布很及时 每周三,篠塚信明都要去北京奥组委,了解关于奥运会筹备的动态。如果信息重要,他会尽快做好片子,在当天晚上或是第二天早上的新闻节目中播放。他说:“北京奥组委开设了24小时新闻专线,这令我们感到非常方便,而且,每周例行的信息发布非常及时。” 不过,除了一些常规的奥运信息报道,这位制片人还有一个被他称为很难的专题报道计划,就是采访中国运动队,去了解他们日常训练的情况。 他说,日本观众最关注的是在一些日本选手实力较强的项目上,中国选手现在的水平怎样,比如柔道、游泳、足球等项目。他笑着用中文说,能否得到运动队的采访许可很难预料。这件事“很难、很难”。 NHK电视新闻关于北京奥运的节目播出频率会随着奥运的到来越来越高,篠塚信明也将在下半年开始启动新的栏目,进行关于北京奥运的特别报道。他说,“北京奥运的重要新闻越来越多,这是大家关注的大事。” 摄影/本报记者 罗先明
【发表评论 】
|