新浪体育讯 北京时间11月7日消息,据FanHouse.com报道,在美国当地时间上周五,新泽西篮网主场对阵奥兰多魔术的比赛中,NBA TV解说员里克-卡马拉在点评中国球员易建联时,使用了“Chinaman”一词,而这个词在美国通常是对中国人的贬义称谓,意为“中国佬”。
事后,NBA TV所属的特纳体育公司发言人杰夫-鲍米罗伊代表卡马拉,以及特纳公司,对这一事件进行了道歉,鲍米罗伊表示卡马拉并不清楚这个词的涵义,因此在工作中才错误地使用,他并没有恶意,也没有想要对谁不敬。
其实,卡马拉已经不是第一个犯过此类错误的美国解说员了。早在2004年,在TNT担任解说员的前NBA球星史蒂夫-科尔,就在休斯顿火箭与孟菲斯灰熊的比赛中,把姚明称为“Chinaman”。此后,科尔进行了道歉,并私下和姚明有过沟通,可是这依然引起了美国华裔群体的强烈不满。
与此同时,在2008年的高尔夫球大师公开赛中,CBS电视台解说员鲍比-克莱姆皮特在点评中国选手梁文冲时,也使用过“Chinaman”一词。事后,克莱姆皮特同样进行了了道歉。
但是,卡马拉如今再次犯下这样的错误,表示美国解说员在专业知识之外,综合素质确实还需要进一步的提高。
本赛季,易建联共为篮网出战4场比赛,场均贡献9.8分、7.5个篮板、1.3次封盖。由于姚明因伤缺席整个赛季,他已经成了本赛季NBA唯一的中国球员。
易建联对抗德怀特-霍华德 |
背景介绍:150多年前,美国加利福尼亚州发现金矿。第一批华人于1848年渡过太平洋去淘金,希望能够一朝致富。但是,现实让他们大失所望,他们只能在白人淘过,并且放弃的矿场淘金,成功的机会十分渺茫;他们住在简陋房舍里,生活窘迫;他们被白人称为“Chinaman”,饱受歧视、排斥和压迫。
“Chinaman”和蔑称黑人的用词“Nigger”(黑鬼)一样,是带有种族歧视色彩的词汇,译成“中国佬”已经是比较客气。该词铭刻着那段华人受排斥的屈辱历史,也反映了西方话语体系下华人形象长期“被别人表述”的现实。
(水晶苹果)
最专业最火爆 随时随地看NBA 上手机新浪网:nba.sina.cn