|
|
詹姆斯带动克利夫兰汉语热 小皇帝难释怀的中国情节http://sports.sina.com.cn 2008年04月18日16:59 篮球先锋报
由于詹姆斯学习汉语,也带动了骑士队其他人对汉语的兴趣,包括骑士队员、詹姆斯的朋友、以及克利夫兰的记者们。 萨沙(帕夫洛维奇)和詹姆斯在更衣室里位子相邻,有一次萨沙看到我手中的卡片,好奇地问:“你在搞什么?”詹姆斯把我拉到一边,做出不让萨沙看到卡片内容的样子。不过这怎能瞒过萨沙的眼睛,他问道:“你怎么还学中文?难道你在中国还不够出名吗?”惹得骑士公关哈哈大笑。 詹姆斯认真回答说:“我每个夏天都去中国,你说呢?”然后他还不忘了一句,“怎么样?我不学你的语言,我讨厌你的语言。”萨沙不理他那一套,从衣橱里拿出一支笔和一张纸,递给我说:“你把我的名字用汉语写出来。”我草写了一个“萨沙”,萨沙看着我龙飞凤舞,惊讶地张大了嘴巴:“这什么呀?不是写的bullshit(狗屎)吧?” 詹姆斯在旁边解释说:“这是你的名,不是你的姓,要把姓写下来,整个sheet都不够(sheet指纸,和shit谐音,一语双关)。”惹得周边的人哈哈大笑。后来萨沙还有一次嘱咐我:“你把汉语‘家’给我打印出来,我要印到我的衣服上,拜托了,别欺负我不懂,给我写成傻B之类的词语。”詹姆斯又接茬说:“不仅要写傻x,还要把……都写上。”萨沙则自己玩起了PSP,不理他那一套。 兰迪是詹姆斯的好朋友,担任骑士球员和管理层的联系人,他的主要工作,就是确保詹姆斯不受到场外因素的影响,所以只要有詹姆斯的地方,他基本上都在,今年夏天他也会到北京,他跟我说,每次给詹姆斯的卡片,给他一份同样的,他也想学。 布朗森是《克利夫兰平原日报》的随队记者,他每隔一个星期就要问我一次:“怎么样?勒布朗(詹姆斯)的汉语进展如何?”汤姆是美联社常驻克利夫兰的记者,他在前几日特意找到我,说美国队为了迎接奥运会,很多运动员都在学习汉语,包括美国游泳队的大部分成员。美联社准备写一个通稿,其中就包括詹姆斯最近学汉语的情况。然后他还不忘了向我请教:“我一直想跟詹姆斯开玩笑,说他训练之后罚球罚得过多,把该进的都用在训练上了,罚球用汉语怎么说?”当他得知是“faqiu”之后,还好奇地问:“我是说罚了很多球,没有复数吗,譬如faqius?” 新浪为《篮球先锋报》独家网络合作伙伴,该报提供所有内容,其他网站和平面媒体不得转载、复制或以其他方式变相传播,违者负法律责任 不支持Flash
|