跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

托马西:中国成职业生涯最后一站 退役时间马上来临

http://sports.sina.com.cn  2009年10月07日11:58  体坛周报

  转眼之间,达米亚诺·托马西来中国快8个月了。这个赛季的中超很快就要结束,托马西的中国之旅也接近尾声。10月4日,《罗马体育报》刊登了记者瓦莱里亚·安其奥内对托马西的整版专访。对于中国,对于中国足球,托马西有着很多独到的见解。

  Q=安其奥内 A=托马西

  Q:你打算何时再回意大利?

  A:中超间歇期我都会选择回家看看,毕竟那里有我的家。

  Q:为什么不带着他们一起?

  A:条件不允许,特别是孩子们都在上学,不可能来到这里,他们没有这么多的时间来回折腾。

  Q:在你看来,中国的生活是什么样的?

  A:和意大利太不同了。在这里,人们对生活几乎是一种逆来顺受的态度,一切仿佛早已计划好。

  Q:从何说起?

  A:看看路上行人的态度就知道了,很多人不遵守任何的交通规则,但中国人似乎对此并不在乎,也并不生气。

  Q:这就是所谓的逆来顺受?

  A:或许他们很开朗,对道路上的一切看得很开吧,或者就是缺乏意识,这让人很难理解。什么是正确的,什么是错误的,在他们的思想里似乎是次要的。

  Q:你适应这样的生活了吗?

  A:适应显然是不可能的,这需要和他们有相同的思想和理念,但很显然,就像我不可能只去西餐厅一样,总要去试着适应。

  Q:也就是说,你已经习惯了真正的中国菜了?

  A:那可不是我喜欢的东西,我总是吃一些很简单的东西,不喜欢夹杂着各种调味料的食物。

  Q:你没有适应中国,没有习惯吃中国菜,那么?

  A:我至少已经明白了一点:对于中国人,对于中国我已经有了一个初步的印象。尽管我知道的非常少,但这已经成为我脑海中每次想到中国的第一反应。

  Q:在意大利,人们对移民有着很大的偏见,特别对偷渡者几乎无法忍受,这其中也有很多中国人。你现在来到了这样一个国家,你怎么看?

  A:如果意大利人更多地了解外国人,这种偏见就会渐渐变小。全球化已经让这个世界变得更小,大家对世界的每一个角落都有了了解。未来是很明确的,随着国际间的交流不断增强,彼此间的隔阂会越来越小,思想上的抵制与偏见会逐渐消失。意大利的那种偏见我只能一笑而过,我也没办法抵制。

  Q:看来你非常乐观……

  A:我是乐观的人,但不仅仅只是乐观。科技拉近了世界间的距离,让很多很远的国家在我们的眼前一一呈现。很多时候意大利人总是孤芳自赏,其实一些很严重的问题,比如环境污染,是与所有人都有关的。对于移民和偷渡,每每提到他们的时候,我总是淡淡一笑,或许他们确实有不好的地方,但也不至于那么坏。当然,他们的生活方式确实和其他人不一样。

  我们再说说中国。意大利人总觉得自己在经济上非常有优势,实际上中国在这方面更有优势。以前,人们都把中国看做是一个廉价劳动力的生产基地,但如今,越来越多的国家已经意识到,中国正在逐渐成为一个消费者。

  Q:你的意思是,意大利人在这方面落后了?

  A:我想我们确实落后了,所有的国家都在想着和中国进行各方面合作,但我们似乎还没意识到。

  Q:你也曾经在西班牙和英国踢球,感觉哪里更好?

  A:意大利是我的家,当然是最好的。不过在西班牙,人们的生活和工作水平以及其他方面都在提高。中国是一个我总在不断了解、不断渴望知道更多的国家,是一个能够刺激人求知欲的地方。

  Q:没有比赛也没有训练的时候,你通常做什么?

  A:我常常去北京,这儿(天津)离北京并不远,一个多小时的车程。我认识了很多在那里上学的意大利人。当然,我肯定也会上网和家人聊天。总之,没什么特别的。

  Q:你会说中文吗?

  A:学会这门语言是可能的。不过,我从没有刻意的学过中文,因为实在没有时间,但有些东西是必须掌握的,举个例子:总要学会怎么和出租车司机指方向吧……

  Q:在天津队你说什么语言?

  A:和中国人一起时,我们都说英文。我们队有5名外援,每个人都有翻译,这非常危险,因为这些翻译总会自己加一些话,或者将一些话忽略,很多意思就这样被曲解了,这常常造成一些麻烦。

  Q:你和你孩子的关系如何?

  A:和我最大的孩子,12岁的那个,我觉得就是成年人之间的关系,更加成熟,我也常常和她说我自己兄弟之间的事情。遗憾的是,我的生活总是在来去匆匆间度过。前两个孩子,我几乎没怎么照顾过他们,因为那个时侯我总是不停地到处奔波。第三个孩子应该说是幸运的,那时候我受了伤,经常在家。第四个也是一样。应该说,我给予了后两个孩子更多的父爱。

  Q:也就是说教育孩子、照顾孩子的重任,全部都落在了你妻子的肩上,这实在太苦了……

  A:她是妻子也是母亲,需要将精力分给四个孩子,但她也乐在其中。她似乎很喜欢自己的角色。

  Q:如果你没有从事足球事业,现在的你会是怎样的一个人?

  A:我想,我会和父亲一起,在他所在的大理石生产部门工作。

  Q:你觉得足球给你带来了什么?

  A:或许,最重要的就是能带我周游世界,可以亲手去触摸不同世界的不同感觉,解读他们不同的文化,让我可以用更开放的观念去了解世界。与此同时,这也是我正在努力传递给孩子们的讯息。

  Q:你觉得自己成功了吗?

  A:我想是的。比如,我的大女儿曾经对中国有着错误的理解,在她眼中中国的孩子很没有素质,她也不想来中国,但后来她来到这里和我呆了一个星期,她甚至不想走了。这差异太大了。

  Q:什么时候退役?

  A:快了,我想很快了。

  Q:中国是你的最后一站?

  A:我想是的。

  Q:之后你会做些什么?

  A:我很喜欢成为一名教练,但这也意味着我和我家人之间的距离又要变得很远。无论如何,我会先考虑我的妻子和孩子。

  Q:然后呢?

  A:我肯定会去考教练员执照,但我希望我能执教一些离家很近的青年队。

  ★朱权/编译


网友评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

更多关于 中超 托马西 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有