竞技风暴
扬克尔笑赞谢晖翻译水平 称要为申花夺得亚冠冠军

http://sports.sina.com.cn 2006年05月23日19:25 新浪体育
扬克尔笑赞谢晖翻译水平称要为申花夺得亚冠冠军

(申花官方网站截屏) 查看全部体育图片 循环图片

  新浪体育讯 5月23日申花官方网站消息,客场力客大连实德之后,在本周四中超第15轮的比赛中,申花即将迎战辽宁队。对于这场即将到来的比赛,外界大多将目光集中在了刚刚加盟申花的德甲著名中锋扬克尔身上,如果不出意外的话,扬克尔将在周四的比赛中首次代表申花亮相中超赛场。为此,申花官方网站也在康桥基地对扬克尔进行了独家专访。值得一提的是,扬克尔的新队友谢晖担任此次采访的翻译。以下是采访实录。

  问:1 上海给你的第一印象如何,对申花的印象如何?

  扬克尔:我来到上海已经一个星期了,前一阶段因为合同问题没有随队训练.昨天是第一次训练,总体感觉还不错.但是上海的天气和德国差别比较大,湿度很大,目前正在适应.

  问:2 您怎么看现在这位翻译?

  扬克尔:(笑)翻译地不错.

  问:3 你曾经赢得过欧洲冠军联赛冠军,现在来到申花,是否想赢得亚洲冠军联赛冠军?

  扬克尔:欧洲联赛的水平比亚洲高很多,赢得冠军联赛是我一生的荣幸,当然再次赢得洲际联赛冠军也会很高兴.

  问:4 如果没有成为职业球员,你会从事什么职业?

  扬克尔:家庭对我来说是第一位的,有时间我会和我的家人和孩子在一起.度假的时候我会去打打沙滩排球.

  问:5 你的家人有没有和你一起来?

  扬克尔:他们现在在德国,但过几个星期会过来.

  问:6 你如何评价克林斯曼?

  扬克尔:我曾和他在德国共事一年,现在也非常关心他.德国国家队碰到一些麻烦,例如卡恩和莱曼的门将之争,他的压力一定非常大.但是我衷心希望德国能在

世界杯夺冠.

  问:7 德国世界杯上你和克洛泽是很好的搭档,你如何评价这位后辈前锋?

  扬克尔:和克洛泽在一起踢球非常简单,他是一名很好的球员,对他这样的球员已经不需要再多评论了.

  问:8 克洛泽是一个很英俊的年轻人,而你则很有男人味,在德国你和他谁更受到女球迷的欢迎呢?

  扬克尔:克洛泽是现役球员,所以喜欢他的人应该更多一些.不过我还真不知道谁更受欢迎.

  问:9 但你在日本很受女球迷的欢迎啊.

  扬克尔:(笑)是的,我听说过.

  问:10 你觉得德国能在世界杯上夺冠么?

  扬克尔:起码进半决赛,但夺冠要靠运气.

  采访人:张莉 记录:宋俞

(上海申花官方网站)

  12年联赛数据一网打尽 改变你看中国足球的方式


发表评论 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约2,730,000篇。


 

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有