别闹!李白当翻译温家宝投足坛

2016年02月28日18:00    新浪体育 微博 收藏本文
李白靠姓名抢尽风头李白靠姓名抢尽风头

  前段时间国安俱乐部公布了外籍教练组的详细名单,意大利人扎切罗尼任京城扛把子,头号臂膀是60岁的斯蒂法诺-阿格莱斯蒂,当然其他助教由于名气有限,就不一一介绍了。不过这份名单中有位大哥却意外抢镜,他既不是教练也不是官员,而是一名区区85年的小翻译竟抢走了一众前辈的风头。因为啥呢?原来这人叫李白……

  李白乘舟将欲行,忽闻岸上狂风起。

  外企百万元薪酬,不及罗总送我情。

  据悉,国安为扎切罗尼配备的意大利语翻译名叫李白,现年31岁。此前国安队的主教练翻译付豪,新赛季将充当国安几名巴西外援的翻译工作。很多网友在看到国安新翻译的名字和中国古代著名诗人同名时,不禁调侃已被李白这个名字亮瞎。不少人在此人微博中留言调侃道:“李白,李白我是杜甫....。.”甚至还有人拿李荣浩成名曲揶揄,“如果能重来,我想选李白!”

  这年头,当个翻译也不容易,要不你名字有特点,要不就得长的有话题,俱乐部如此,国家队岂不要求更高。所以中国足协当初才给前主帅佩兰配了一个抢镜率100%的“郭德纲”。佩兰与赵旭东,一个闷葫芦,一个表情帝,哥俩凑在一起,绝配!

  不过说起名字的梗,国安翻译李白球迷还能调侃几句,要是换做恒大新援温家宝,键盘侠们就等着闭嘴认耸吧。作为国少队队长,温家宝在上周代表恒大预备队身穿58号球衣出战北京人和,这位曾因一方转让问题而转会遇阻的国少左后卫,已经正式投靠斯科拉里麾下。作为一名99年出生的年轻球员,却在加盟恒大后拥有如此高的关注度,我不说你也知道为啥。看看国少主帅张宁咋评价温家宝的吧:大局观好,具有领袖气质,很有潜力,未来可期。额,我竟无力反驳,看来小编我输在起跑线上的不只是爹妈,还有名字啊....。.

  在广州恒大足校的官网中,一个三队的小球员的名字叫李开朗琪罗。想必在中国上过学的人都对罚抄写名字有着噩梦般的记忆,一旦这位小朋友不幸遇到中国教育的传统惩罚方式,他或许会恨自己的父母。此外,还有一个注册球员的名字叫张OK,恒大足校官网上有多篇关于他的介绍文章,他还被评为明日之星。

  你们都知足吧,看看这位科特迪瓦哥们的名字,小编我打赌他一辈子都没机会来中超踢球了,因为他叫Magbi,如果按照中国人习惯的发音,就变成了经典的骂人话。很多球迷也纷纷支招译名:“麦吉、麦格宝、马克比、马个波、马格布依....。.”也有专业人士指出:“查了下译名手册,好像标准翻译就应该是马格比,这个真的只能注意轻重和停顿了。”

  AC米兰有个前锋,叫尼昂(Niang),用中文拼音读就是“娘”!无独有偶,巴西世界杯上科特迪瓦中场有个叫迪耶(Die),用中文拼音读就是“爹”。曾经效力于切尔西和上海申花的登巴巴,背后印Ba,也是父辈级的人物!

文章关键词:扎切罗尼ac米兰迪耶阿格登巴巴

点击下载【新浪体育客户端】,赛事视频直播尽在掌握
分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
0 0 0 0