跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

英国媒体不满布拉特连任主席 歪读讲演辞以示抗议

http://sports.sina.com.cn  2011年06月03日15:48  南方都市报

  演讲里的“布”局

  对布拉特的连任,最不高兴的就是揭黑不成的英格兰人。英格兰足总联合苏格兰足总、德国足协等协会,在大会上动议推迟主席选举,不仅未得到支持,反被布拉特的盟友们攻击。阿根廷足协主席格隆多纳就把英足总描述成罪人:“国际足联的混乱,都是由英国媒体引起,英足总应该退出国际足联。”西班牙足协主席维拉则说:“我们必须阻止英格兰媒体攻击我们。他们这样做很廉价,一分钱都不用花,而FIFA每年向世界各国投入上亿美元,这都白干了?我这是在跟聪明人讲,而不是那些不明真相又不愿了解真相的记者。”

  媒体对贪腐现象的质疑,不仅成为布拉特打击竞选对手哈曼的武器,还被扣上“添乱”的帽子。《每日邮报》专栏作家马特·巴洛,便对布拉特在大会上的演讲辞进行了一番歪读。

  布拉特:“FIFA之罪何处来?皆因我们举办赛事太受欢迎,这一流的赛事,世界杯。世界杯举办权的归属,2010年12月所发生的所有事引起一波控告、建议、辩解和批判,并还有后续。”

  话里话:“真烦英格兰人来捣乱,必须的,他们所理想的公平与正义早已过时。连威尔士和爱尔兰人都站在他们对立面投票。”

  布拉特:“我们在一条船上,它正在乱礁惊涛中前行。”

  话里话:“真的,某种程度上这条船沉得比泰坦尼克号还快,但我英明地把某些人踢下船去,避免我自己跟他一起沉下去,貌似有点效果。”

  布拉特:“以后,世界杯举办权将由代表大会决定。执委会只负责提供候选名单但不做推荐,一切交由代表大会决议。”

  话里话:“下次,你们要贿赂的人更多。别担心,时间一到会给你提供详细账单的。”

  布拉特“我们要言行一致。”

  话里话“我们要镜中迷雾。”

  布拉特:“大家需要一个领导,而我已准备好接过这个重任。”

  话里话:“一将功成万骨枯。”

  布拉特:“改革势在必行,不是只修皮毛而是深入彻底地大变革。我们必须这样做,因为我不想FIFA的制度再让人钻空子,这在我看来是耻辱。”

  话里话:“我们在章程里得改一些字句,绝对换汤不换药。相信我,我干律师出身的。(咳嗽……)”

  布拉特:“我从心底感谢大家对我的信任,我们将一起再奋斗四年——— 假如主愿意给我这么多生命、精力和力量让我去继续我的路。”

  话里话:“你们这群白痴,我是不可毁灭的。”

  布拉特:“很高兴团结友爱再一次回到FIFA。大家一起努力向前,将FIFA这艘船开回风平浪静的水域。我们需要一点时间,不可能一夜成功,但一定会实现。”

  话里话:“欢迎大家继续乘坐捞钱列车,这周末就要出发。嘟嘟,里约见!”

  布拉特:“我深深感动,荣幸之至,感谢万分。这是个新的挑战,我愿应战。”

  话里话:“就这样啦,各方蠢物。”


分享到:

更多关于 布拉特 FIFA 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有