跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

曼联显露奎罗斯后遗症 他走之来谁来鼓励多国部队(2)

http://sports.sina.com.cn  2008年08月18日12:20  足球-劲体育

  谁来鼓励多国部队

  曼联的球员来自各个国家,从英格兰本土球员到韩国再到塞尔维亚,语言问题要应付并不容易。幸亏曼联助教奎罗斯是个语言通。

  但在日常对话里,曼联把英语列为俱乐部正式语言。“通常我们都用英语交流,”奎罗斯说,“但有时候有些敏感的问题需要用母语。因为你可以说的更加准确。”奎罗斯说,“例如,如果一个球员受伤了,疲惫了,或者觉得情绪低落,他们最好用自己的母语表达他的心情和想法。在这种情况下,我能用不同语言和他们沟通是非常有用的,例如,用西班牙语和特维斯说,用法语和法国球员说,或者用葡萄牙语和克里斯蒂亚诺·罗纳尔多、纳尼和安德森说。”能说球员的母语让奎罗斯和所有球员都能保持很密切的关系,甚至不少球员和他的交流远远超过弗格森。

  另一方面,由拉丁球员、非洲球员和欧洲球员的备战和战术理念不同,他们对待比赛的方式也和英国和英国出生的球员不同,所以对多个国家足球文化的了解和贯通也使奎罗斯能和球员产生很好的共鸣。“我发现最困难的工作是维持正确的平衡,因为如果你来到这里,使用英格兰传统的训练观念,你就会失去半支球队。我也不能只用我过去对待拉丁球员的方式,因为这样就会让英国球员失去注意力和动力。”

  现在奎罗斯离开了,尽管他在曼联官方网站上发表的声明仍对红魔充满了感情。所有这些琐碎和复杂的事情又回到了已经年届67岁的爵爷身上,就像五年前红魔找到沃尔特·史密斯之前爵爷也不得不凡事亲历亲为一样(那个赛季曼联仅获英超第三)。但弗格森已经不是二十年前那个凡事都能亲历亲为的青涩教头。赛马社交、慈善活动、戴着高雅的黑色领带出席晚宴之类的事情都需要占据爵爷太多的工作时间。一位了解曼联的记者用“完败”描述了奎罗斯的出走,更危险的是,C·罗也似乎走在相同的路径上。2006年世界杯“眨眼”引发的矛盾背后,正是奎罗斯化解了C·罗和鲁尼的矛盾,说服了葡萄牙球星留在老特拉福德,才有了曼联接下来双冠王的辉煌。

  7月中旬,就在弗格森已暗示三年内退休,奎罗斯将是自己接班人后不久,葡萄牙人还是选择了二度离开曼联,接任斯科拉里,就任葡萄牙国家队主帅,继续寻觅五年前在皇马未能完成的梦想。自从2002年进入老特拉福德后奎罗斯做了很多也很漂亮,可教练席宝座上只能容纳一个人。

  奎罗斯的离去,无疑是弗格森这个夏天的最大遗憾。

上一页 1 2 下一页

  新浪体育独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。

  我要评论
不支持 Flash
Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码: 匿名发表

更多关于 曼联 的新闻

    ·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻

    新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

    新浪公司 版权所有