跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

天津三外援痛苦备考CBA 哈里森紧张考试狠做笔记

http://sports.sina.com.cn  2011年11月15日10:51  天津网-天津日报

  正如每一个想出国留学的学子一样,若想实现“留学梦”首先要过语言关。如今,无论你是来自哪个国家的外援,若想在CBA圆梦,首先要通过中国篮协制定的考卷。虽然是英文考卷,但对于不习惯考试的外援们来说也算是一道“关卡”。而在这“痛苦”的复习过程中也出了不少的笑话,此刻,天津男篮的三名外援也正在翻译的陪同下了努力“闯关”。

  按照CBA惯例,中国篮协在一个赛季开始前或前几轮比赛之间,会对教练、队员进行笔试,考试内容涉及新赛季的主要规定以及管理办法。今年这个CBA独有的传统延伸到各俱乐部的外援和外教,考试合格才能上岗。不合格者,将被通报批评,并继续学习。为此,中国篮协委派了17位授课讲师,陆续到各个赛区就新赛季CBA的吹罚尺度和管理要求进行宣讲,并强调外教和外援必须要参加学习班。  

  在天津赛区,荣钢男篮的三个外援也毫无例外地参加了培训,原本在课上还表情轻松的外援哈里森得知自己不久就要参加考试后,表情便不再轻松,甚至一直追问身边的翻译考试日期。随后,翻译解释了这个考核的重要性,哈里森“害怕”得像个小学生一样做起笔记。为了这次考试,俱乐部特意为三个外援配备了三个翻译。对此,俱乐部负责人张润起在接受采访时表示:“以前篮协每年联赛前都会组织国内队员学习规则,今年又增加了对外援的考核,这其实是一个很好的方向,让外援更加了解竞赛规则以及裁判尺度。俱乐部为他们安排翻译也是为了让外援更好更细致地了解情况,以便他们能够顺利通过考试。”

  对即将到来的上岗考试,CBA的洋面孔们虽是首次经历,但似乎没有太多的抵触,天津队外援哈维说:“这很有趣,考呗,反正我每天都在复习。虽然我还是第一次经历这个事情,但我在CBA不是第一年了,对这里的规则比较了解,就算是新赛季会有些新规定出来,只要学习一下,就不是问题。更何况我们是英文考试。”

  本报记者 王津

分享到:

相关专题:中国男篮&CBA职业联赛专题 

更多关于 荣钢 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有