图片作者:
图片作者:
图片作者:
图片作者:
安迪·穆雷输了。一夜间,他也从英国报纸的头版上消失了。
就在4天前,穆雷还是那么炙手可热。几乎所有英国报纸都在显著位置刊登着威廉王子和凯特王妃驾临温布尔登,观看他与加斯奎特比赛的照片。就在1天前,他还是如此引人关注。英国广播公司甚至为他调整节目单,将6点新闻从一台转至二台,“这是本届温网最值得期待的比赛。”解说员评论道。
就在与纳达尔的比赛结束前,他还是整个英国的期待。能容纳15000人的中心球场座无虚席,还有数以万计的球迷聚集在场外的斜坡上,席地而坐,盯着中心球场外墙上的大屏幕。今天,苏格兰人失利的消息悄悄躲进了厚厚的报纸中,犹抱琵琶半遮面。《泰晤士报》叹息,对安迪来说,一切都结束了;《每日电讯报》评论,苏格兰人再次被自己脆弱的神经击倒;《独立报》质疑,苏格兰人怎么会从第2盘开始判若两人?
获胜,是英国的荣耀;出局,是苏格兰人的耻辱。
被称作“不列颠希望”的穆雷,在一夜之间被打回“苏格兰人”。语不惊人死不休的《太阳报》,甚至用“西班牙杀手”盛赞纳达尔的出色表现,作者不忘在穆雷伤口上撒盐,提醒人们不要忘记他浓重的苏格兰口音,以及2006年足球世界杯期间的名言——当年在被问及希望谁能夺冠时,穆雷的回答是:“除了英格兰,任何球队都行。”这在他的家乡苏格兰赢得一片叫好,却深深扎疼了英格兰人的心。
如今,身在全英草地网球俱乐部中心场地,穆雷也经历着心痛的滋味。赛后他呆坐在球员席上,嘴唇微翕,半天没有合拢。他默默起身,抹了抹脸上汗水,却更像是在拭泪。
苏格兰人没有泪水,只剩下麻木。赛后的新闻发布厅内,十几个提问中,他有四次回答“不知道”。声音低沉,有些沙哑。早已有人按捺不住,追问他是否刚哭过。穆雷答:“我在澳网时洒过眼泪,但不是今天。”
英国的夜来得很迟。穆雷离去时,夕阳西下,晚霞浸染。候客的出租车司机卷着一份《太阳报》,不时向举着“安迪,我们支持你”招牌的人吹声口哨,戏谑地嘲弄着苏格兰人。身为英国人,穆雷载誉而来,身为苏格兰人,安迪落寞而去。
本报特派记者赵博(本报温布尔登7月2日专电)