竞技风暴

发布会西语压倒英语 纳达尔答非所问记者反被包围


http://sports.sina.com.cn 2005年11月13日02:10 东方体育日报

  本报记者 陈晶

  本以为我的磕磕绊绊的英语应付国际比赛的采访没有问题,可没想到大师杯还没正式开打,就遭到了严重打击。昨天下午在和众多各国记者与八位单打选手逐一面对面采访时,竟然有五位选手和围在他们身边的国外记者滔滔不绝地说起了西班牙语,他们谈笑风生,而大多数中国记者只能在一边干瞪眼。

  第一个进来的是高迪奥,他刚坐定,就有一位中国记者用英语问了两个问题。随后,一个人高马大的男记者就开讲西班牙语,从此,高迪奥的采访正式进入西班牙语时间。

  在费德勒和纳达尔进采访室之前,阿加西的身边围的人最多,多到站在最外面一层根本看不见阿加西的人也听不见他在说什么。然而,还是有无数记者举着采访本、录音机、话筒拼命往里面挤。“只有阿加西这里都用英语,挤不进也要挤。”一个电台记者愁眉苦脸地说。

  不过,即使听不懂,仍然不妨碍纳达尔在记者中的受欢迎程度。这位网坛新贵大多数时间和周围一圈西班牙记者用语速非常快的西班牙语交流,偶尔有中国记者怯怯地插一两个英语提问,可是纳达尔竟然需要西班牙的记者把英语问题翻成西班牙语才明白人家问的是什么,而他那口有着西班牙英语也常常答非所问。

  在长达约半个小时的西班牙语轰炸后,终于有个举着“BBC Radio”话筒的帅哥开口了,那一口纯正的英国英语加上浑厚磁性的嗓音,几乎让所有只听得懂英文却坚守在纳达尔身边的记者们感激涕零,长吁了一口气啊,纷纷偷偷地感叹:“终于有救场的了。”

  “请问,你能说英语吗?”即将收工的时候,小心翼翼地问身边一位西班牙的帅哥记者,帅哥报以微笑地说:“可以说一点。”顿时,四五个中国记者围了上去,急切地对他说:“那你可以把刚刚纳达尔说的一些比较重要的或者有趣的东西用英语转述一遍吗?”西班牙帅哥耸耸肩,重新坐下翻开自己的采访本,新一轮采访又开始了。


发表评论

爱问(iAsk.com) 相关网页共约207,000篇。


 

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网