竞技风暴
大师杯纳达尔诈伤? 纳豆说话西班牙记者也不懂

http://sports.sina.com.cn 2006年11月18日06:24 东方体育日报

  纳达尔或许在上海球迷的心目中占有不可撼动的地位,但对于除了西班牙之外的记者而言,他绝非那么可爱。因为掌握的英语词汇极为有限,纳达尔的新闻发布会往往无聊之极。

  所以即便昨天献上了一场2比1的精彩胜利后,这个西班牙人赛后的发布会也不过是多次无聊后的又一个延续。记者提问往往要经过主持人的二道转译,然后人们须得在他满口夹杂着“NO”的“纳氏英语”中仔细辨别其给出的答案。第一场比赛
后,曾有两个中学生球迷潜入现场并成功争取到提问机会,“纳达尔,你的肌肉就像是爆米花,请问,你对此是怎么看的?”结果西班牙人无语。

  如果暂时先把对他身体的兴趣搁在一边,那么你或许会注意到,纳达尔在昨天的比赛中迎来了自己职业生涯中最重要的胜利之一。这是他至今的第一届

大师杯比赛,也是他首度晋级大师杯半决赛。“我认为,这场比赛自己绝对打出了最高的水平,这是我这一整年里打得最好的比赛之一。因为我有信心,如果对布雷克的比赛中也能打出这样的信心,也许结果就不会是失败。”纳达尔直到今天还在对那场失利耿耿于怀。但在连续两场胜利后,他对与费德勒的半决赛充满了期待:“这将是我自
温网
后的第一场半决赛,我知道它对自己意味着什么。”纳达尔也不害怕瑞士人到时会把球迷都抢光,“我相信,上海球迷不会这么做的,他们是我见过的最好的球迷之一。”

  他曾在这场比赛中要求接受治疗,也正是在这次治疗后,他在场上改变了战术,并逐渐改变了局势。对于这关键的“受伤”,以纳达尔的英语程度显然不足以作出详尽的阐释。“我其实没有受伤。”现场哗然一片,这小子难道是诈伤故意拖延比赛吗?“不不,我的意思是说,这也算不上什么大伤。我从小到大这个地方一直就有些毛病。”带着一知半解向西班牙记者提出疑问时,得到的回答是,“我们也搞不懂纳达尔到底说了些什么。”

本报记者 沈坤彧


发表评论 _COUNT_条 

爱问(iAsk.com) 相关网页共约558,000

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有