阿根廷借球员名字牵强拼出———“我们将夺得冠军” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2006年05月24日15:13 金羊网-羊城晚报 | |||||||||
本报讯记者徐扬扬、实习生郭波报道:“quevamosasalircampeones”这句西班牙语译成中文的内容是“我们将夺得冠军”,令人感到惊讶的是,将阿根廷国家队中的23人的名字中各选一个字母组合起来,结果就是这样一句话。 这是阿根廷的《奥莱报》对于阿根廷国家队的名字作出的一次离奇的分析,得出的结果出人意料,这到底是纯属意外的巧合?还是佩克尔曼有意而为之?
不过仔细分析起来,《奥莱报》的这一猜测看来似乎有点牵强,因为它仅仅是在23名球员23个名字中各选取了一个字母,萨内蒂是被斯卡罗尼顶掉,斯卡罗尼(Scaloni)在这句话中放在“S”的位置上,顶掉萨穆埃尔的应该是刚刚伤愈的海因策或是边缘人物库弗雷,两人分别在这句话里代表两次出现的字母“E”,恰恰是萨内蒂(Zanetti)的名字中也有“E”,而萨穆埃尔(Samuel)的名字中同样有“S”。 其实,在各队的教练中不乏一些极其重视“心理暗示”的人,比如法国国家队主教练多梅内克就将球员的生辰星象作为选拔的其中一个依据。 (日京/编制) |