发布会费德勒尽显语言天分 纳班输球情绪难控制 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2005年11月14日09:23 上海青年报 | |||||||||
昨天的揭幕战之后,本届大师杯召开了第一次新闻发布会。同声传译的形势让习惯了逐句翻译的记者们感到耳目一新。 因为同声传译只是在中英文之间转换,所以最先进行的是英语提问,费德勒的英语自然是没有问题。不管什么问题他都能对答如流。在若干个英语问题之后,ATP官员宣布“接下来是法语德语记者提问时间。”这时候,坐在新闻发布会左侧几排的记者们全都蠢蠢欲动
费德勒之后,纳尔班迪安却姗姗来迟,至少让满屋子的记者等了半个多小时。一般来自阿根廷的选手都不太乐于说英语,不过纳尔班迪安还算给面子,用他那并不流利的英语勉强地回答着媒体的提问,但是往往一句话或者几个词了事,不愿多说什么。甚至当有记者问到,“你让费德勒那么艰难才赢了你,会不会给你之后比赛更多的自信”的时候,纳尔班迪安甚至很没好气地说,“两分钟前,我已经回答过这个问题了,不是吗?”两分钟之前,并没有记者提过类似的问题,而只是纳尔班迪安认为两个问题有着差不多的答案,所以他绝对不愿意重复一遍。(记者周琦) |