陌生的美国队和中国教练 郎平要逐渐了解美国人性格 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2005年06月27日00:21 东方早报 | ||||||||
早报讯 30岁的美国老将11号阿莫曾说郎平“很了解我们”。没错,自从郎平1990年执教新墨西哥州立大学女子排球队以来,她不仅对美国女排传统的高快结合的打法有了深入了解,还逐渐了解了美国人“只能鼓励,不能批评”的民族性格。
但一个星期来,我们发现,郎平对这支队伍本身还很陌生。我们对于处在如此环境下的郎平,也有些陌生。 6月24日,8点10分 郎平开始了训练前的战术安排会,虽然她的美式英语里还掺杂着一些中国口音,但她依然用非常快的语速布置着今天的训练内容,美国姑娘们也大都从上一位教练吉田敏明那里习惯了亚裔口音,她们用不住地点头表示理解。 6月24日,9点25分 “Nancy,你的手形不对。Jane,你应该跳得更高一点。”每天早上的训练课,郎平重复最多还是美国队员们的基本功问题。 6月24日,17点10分 回到中国的第一场比赛,就输给了荷兰,郎平的心情显得不是很好,但当13号托马斯向她走来,拍着她的肩,开着玩笑的时候,郎平脸上立刻挂满了笑容。 6月25日,10点30分 率领这支东拼西凑的美国队已经5天,在和这群女排队员的交流中,郎平还是得不时地停下来,低下头,看一看战术板上记着的队员号码和人名,她才能顺着号码和她所要交流的队员沟通。 6月25日,20点40分 由于美国没有正规的排球职业联赛,大部分美国队员都是打“野球”出身,为了让这些野球手迅速融入比赛,郎平祭出中国队常用的“以老带新”阵容,每场比赛,总有3名铁打的老队员坐镇场上,剩下3个位置,郎平频频更换着队员。 6月26日,10点15分 尽管晚上要对阵中国队,郎平并没有针对中国队优势的发球、快攻进行相应防反练习,依然如往常一样,重复着拦网练习、发球练习、传接球练习。 作者:早报记者 张喆 |