瞻仰巴黎地铁虚惊一场 记者报道要接受组委会审批 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2005年05月30日00:55 东方体育日报 | ||||||||
在到巴黎的第六天后,我终于壮着胆与同去的记者结伴瞻仰了这里的地铁。之所以要用“瞻仰”这个词,无非是为了突出自己心中对于其且敬且畏的两种情绪。走下通道的时候下意识抓紧了旅行袋,只恐在此地找不到阿佳妮和兰伯的爱情,却凭空遭了小偷的暗算。 巴黎地铁最著名的两种元素——爱情和犯罪,都是我看来听来的。吕克·贝松的《地下铁》给了自己憧憬的理由,摇滚和绝望的爱情都是最致命的诱惑。兰伯死前躺在阿佳妮
至于这里超高的犯罪率,也是从书里看来的。“如果在巴黎乘地铁不被抢,那说明你没有真正坐过这里的地铁。”记住这样的警告其唯一结果就是,在地铁经过第19区黑人聚居区时,看到成群结队的黑人上车,一阵绝望像碳酸饮料中的气泡,从脚趾一路升腾到了头顶。当然最终我们是安然无恙,生活已经通过无数次机会见缝插针地告诉我们:通常在你做好最坏准备的时候,结果往往比自己预料得好。 我在和同仁赶往新闻中心等待最后判决的时候,心中已经预备听到最坏的消息。这是法网第一周的最后一天,按罗兰·加洛斯的惯例,凡是第一次来此地采访的媒体记者都要在一个星期后将自己这周来的报道整理翻译成英文,呈交组委会的批审委员会,等他们确定你是否还有第二周报道的权利。组委会的一个女人说得人心慌意乱,“批审委员会的人会在早上10点到齐,他们将花4个小时研究你们的资料。你们下午来这里听消息吧,我想取决于你们是否能留下的因素有很多,其中有一条是看你们国家的球员在比赛中的表现。”谢天谢地,中国的女双还屹然地将双脚插在这里的红土地上。还是不能放心,我们在脑中盘算着后果,甚至已经准备一旦延长的申请被驳回,每天买票入场。或者,或者买法文报纸雇当地通晓英文的人翻译。结果自然是虚惊一场,编辑老郭说得对,我们为法网花的心思和工夫,全世界都不一定能找出十家。 作者 :沈坤彧(来源:东方体育日报) |