竞技风暴

中国体育报:奥运冠军的“挫败”感


http://sports.sina.com.cn 2005年04月06日10:01 中国体育报

  昨天我报刊发的介绍举重选手刘春红的文章中,有这样一段:“谈到学英语,刘春红说是源于雅典奥运新闻发布会上的尴尬:‘我是冠军但我必须通过翻译传达我的想法,也听不懂翻译是否准确表达我的意思。可是银、铜牌选手在赛场上都不敌我,却都能用第二语言英语回答各国记者的提问,我当时心里真的很不舒服,非常渴望能像她们一样说着流利的英语。’看得出,雅典奥运新闻发布会上的语言障碍给刘春红带来不小打击。回国当天,刘春红立刻扑进房间翻箱倒柜找出英语学习机,经过奥运新闻发布会上的‘挫败’,她下定决心一定
要把英语攻克下来。”

  我们的冠军在闪光灯照耀和鲜花簇拥时,众星捧月,风光无限,但真一碰到外语盲的痛处,许多人感觉一下就会发生变化,就像刘春红在雅典时那样。当时刘春红在台上,笔者在台下,新闻发布会语言交流中的“喧宾夺主”,确实使冠军成了配角。中国运动员外语水平差的问题,既是历史问题,也是现实问题,而因为没有外语在国际比赛与交往中屡屡吃亏的事,不胜枚举。总局田管中心副主任冯树勇就对笔者讲过这样的例子:没翻译的情况下无法接受采访就不用说了,还比如在国外比赛,有时不是不敢上车,就是上错车;有的签到或点录时,叫自己了都不知道,等等。由于语言的劣势,甚至一些选手的自信心都受到挫伤。笔者在牙买加采访田径世青赛时,也曾亲眼见到,一外国队员向我夺冠选手祝贺时,她却满脸通红地望着人家不知所措。

  人们并不会苛求我们的运动员、我们的奥运冠军和世界冠军是个全才,拳打脚踢什么都会,实际上这也不可能、不现实,但尽可能掌握一门外语却是必要的。语言其实就是个语境的问题,生活中许多人都因学外语没条件没环境而苦恼,而运动员在这方面却有得天独厚的便利,所以不应浪费掉宝贵的语境资源。不算长期在外的选手,关于外语优势,可以问问今天的王海滨、隋菲菲、张晓欢等,昨天的区楚良、江嘉良、王非、柳絮青等,外语为他们的赛场竞技与交流带来多少好处?而广东宏远男篮现在甚至都不用请翻译,队员张博雨直接就兼外援的翻译了。

  为迎接北京奥运会,现在民众学外语的积极性很高,我们的运动员们更不应置身于外。但有一点可以明确,我们学外语又绝不单是为北京奥运,因为搞体育的,外语永远都有用。

  (史明)



 

评论】【体育沙龙】【推荐】【 】【打印】【下载点点通】 【关闭
 
新 闻 查 询
关键词




LB新款暴光


Tiffany dunk


CITYKNIFE BARRETTE


鞋狂一季度TOP10


第三届高中篮球联赛


组建属于自己的团队



 
 



新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网