翻译爆料阿里汉赛后流泪 败军之将临走变成祥林嫂 |
---|
http://sports.sina.com.cn 2004年11月23日09:29 北京日报 |
哈恩临行前说,北京的冬天实在太冷了。其实,昨天北京一点都不冷。他的冷意,来自心底。 日前,在建国门附近的某咖啡厅,被孙继海认为是“欧洲绅士”的哈恩,却有点像祥林嫂,“很遗憾,这样的结果真的很遗憾,我该负主要责任。”这句话被他说了好几遍。 也许,在不少人看来,哈恩是一个失败者。但他自己评判自己的标准是“胜负率”:“我带中国队打了30场国际比赛,只输了两场。”不过,一提到“11·17”,哈恩的目光便黯淡了许多:“我知道这场球赛我们必须赢。科威特队和马来西亚队开始打成1比1,但最后打入了许多球,而我们浪费了很多机会。” 翻译董铮记得,17日比赛结束后,哈恩进入休息室里再也控制不住,流着泪说:“大家都尽力了。不要因为没出线就丧失信心,中国足球今后会更好。” 哈恩说,人都会犯错误。如果再给他一次机会的话,他将如何去做?没想到,哈恩说他要学中文。“我两年前就该学中文,如果当时知道在未来两年会遇到这么多问题的话。中国人和你谈话的时候,经常是先来一番表扬,随后就来一个‘但是’。其实他们真正想表达的意思是‘但是’后面的东西。这是我两年后体会出来的。所以,如果我懂得中国人的思维方式,很多过去两年中出现的问题也许根本就不会是问题。所以,我也希望今后执教中国队的外籍教练要会说中文。” 哈恩作为球员所取得的成就,远胜于他当教练所取得的成绩。他说,当年他在荷兰国家队是绝对主力,两次取得世界杯亚军。在1978年世界杯上,当时作为后卫的他对阵意大利队,以40米开外的远射打入经典一球。说这些话时,他也许不知道中国有句老话“好汉不提当年勇”。开始回忆,说明哈恩老了。 以败军之将的身份告别中国,有何面目回家?哈恩笑了:“家人永远是最支持我的,虽然我还没想好怎么对他们说。”也许,只有回家,哈恩才能找到温暖。本报记者王涛 网络编辑:张宁 |