“克里卧房里像野人” |
---|
http://sports.sina.com.cn 2004年11月15日09:15 南方都市报 |
“克里卧房里像野人” 旧情人出半自传体小说,披露二人昔日狂野恋史 本报综合报道 据《每日电讯报》报道,如果说约翰·克里在刚刚过去的美国总统竞选期间给人一副硬朗、笨拙的印象的话,在他的旧情人即将推出的一本新书《套头基金的情 人》中,克里却完全是另一个模样:疯狂得像个野人。狂野的参议员 克里的前女友李·罗伊斯通完成了一本半自传体小说,描述了女主人公尼基·马修与一名浮华的马萨诸塞州参议员没有结果的恋情故事。罗伊斯通公开表示,女主人公其实就是她本人,而男主人公吉姆·霍伊特的原型就是克里。 书中的情节也都是真实的,之所以没有使用真实姓名,而且将这本书定性为“半自传体小说”,主要是因为她不希望这本书给自己和他人带来不必要的麻烦,毕竟他们现在仍活跃在政界或商界。这本书将在近日正式出版,取这个书名是因为罗伊斯通后来又认识了两位富翁,一位是一家大型制药公司的继承人,另一位是一个套头基金的总裁。她没有选在总统大选期间推出此书,是因为她仍然对克里有好感,怕影响克里的前程,尽管克里曾经令她心碎。 罗伊斯通并非等闲女性,她毕业于哈佛大学,可以说一名楚楚动人的知识型女性,这也是克里会喜欢上她的一个重要原因。在书中,尼基把自己的这位政治情人称做“野人”,这主要是指霍伊特在卧室里的表现。只要霍伊特和她上床,他就像突然换了一个人,最喜欢用法语对她喁喁私语,一会儿就让她春情大发。霍伊特的法语说得非常流利。 书中充满性爱描写 在《套头基金的情人》中,尼基告诉一位朋友她和她的政治情人霍伊特有一次一起吃饭时的狂野举动:“我们坐在一个狭长的餐厅的一端,突然,他开始喂我,我也开始喂他。接着,我们放下餐具,抱在一起,狂吻,把能吻到的地方都吻了一个遍。然后他脱我的衣服,我脱他的衣服。动作太大,餐桌上的盘子稀里哗啦地落了一地,地上杯盘狼藉。你知道,我们两个平常就像干柴烈火。他把我抱到卧室里。” 朋友问她后面发生的事。书中写道:“我们疯狂做爱,他最后累得倒头便睡。”然而,不幸的尼基险些送命,因为就在那位参议员鼾声四起的时候,她因为吃了海鲜发生过敏性休克。 开了一个纪念网站 令人遗憾的是,这段恋情并不长久。后来罗伊斯通多次看到克里与其他女人一起参加社交活动,她觉得自己受到了污辱,就断绝了与克里的往来。但她显然无法忘记克里,她几乎茶饭无思,最后病倒在床。最近,仍然单身的罗伊斯通开了一个纪念网站,列出了14年前她与克里的那段恋情的“大事年表”,结果引起很大争议。 《套头基金的情人》这本书她在几个月前就已经写完了,之所以推迟到美国大选结束后才出版,是因为她担心书的内容会影响到克里的政治前途。毕竟他们爱过一回,虽然他让她心碎,但克里在她心中的地位仍然是其他男人所无可替代的。罗伊斯通表示,她和克里的恋情持续了20个月。 会让克里难堪 《每日电讯报》是第一家亲眼看到《套头基金的情人》书稿的报纸。尽管书中使用了化名,但书的内容相当敏感,所以,这本书在11月底出版后,肯定会让克里难堪。 不过,由于罗伊斯通聪明地处理了人名问题,而且将这本书定性为“半自传体小说”,所以,美国评论界估计不会对她太苛刻,但读者完全可以从这本书中一窥克里的单身岁月。 (杨孝文) 图: ①罗伊斯通和克里。 ②《套头基金的情人》的封面。 ③克里写给罗伊斯通的书信。 ④罗伊斯通亲手给克里拍的照片。 |