哈恩猛批“假新闻” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2004年08月03日09:42 南方都市报 | |||||||||
“总有不和谐的声音影响国家队的团结” 哈恩猛批“假新闻” ASJA 2004 中国VS伊朗 今日21时,北京
本报北京专电 (特派记者唐元鹏)攘外必先安内,哈恩看来也深谙这句话的分量,所以昨天下午借着赛前新闻发布会之机,他首先就最近发生的几个“假新闻”发难,抨击了造假者。如此动怒地向媒体发难,在他任职中国队主教练期间还是第一次。 先算新账:访谈译文断章取义 新闻发布会主持人非常礼貌地向哈恩提出了关于今天的半决赛的问题,但一脸怒气的哈恩根本不理会,径直将炮口对准了“假新闻”:“没错,明天的比赛是最重要的。但是每次大赛之前,围绕着国家队总会出现一些不和谐的声音,影响我们球队的团结。” 哈恩所说的那国内媒体转载德国报纸的访谈中提到,翻译董铮不是专业足球翻译,经常错误地翻译哈恩的训练指令,同时该文还说哈恩指责国脚们“没有纪律,一点也没有”。 再算旧账:外籍队医和我没有关系 算完新账,再算旧账,这次的主角成了目前国足的比利时队医斯蒂尼。哈恩提起亚洲杯开始之前,河南某媒体发表过的一篇报道,文中提及斯蒂尼是因为哈恩的私人关系进入国家队的,而且还暗示,该队医水平一般。 哈恩愤怒说:“河南有一位叫陈×的记者,写了一些对我们的外籍队医非常不负责的报道,我不知道他今天是否在场。如果他在场的话请他站起来,我想说的是我是在北京才认识队医的。” 据记者了解的情况是,引进外籍队医的确不是哈恩的主意,而是领队朱和元认为需要更先进的治疗手段才雇用了斯蒂尼。 |