阿尔弗雷德
西班牙《阿斯》报主编
编译/孙俊毅
“当我听到现场国歌声的时候,我完全惊呆了,因为这首国歌已经写入了历史辞典。”
“我甚至都没有听过。”
“我很小的时候听过,它让我回忆起童年时光。那时你应该还没出生,想象一下吧,它的年龄比你还大。”
首先请允许我引用一下国家电视台网球评论员卡尔沃和吉梅诺在澳大利亚人错放西班牙国歌时的对话。似乎步入了时光隧道,澳大利亚人把我们拉到陌生的一个世纪之前———戴维斯杯上澳大利亚人奏响的西班牙“国歌”恰恰是100年前人人都会唱的《里耶戈将军之歌》。但是这首歌已经销声匿迹很多年了,所以吉梅诺没有听过,费雷罗同样表示没有听过。
这首歌诞生于1820年,为了传播当时的立宪派代表里耶戈将军反对国王权力的自由运动。1822年4月7日,《里耶戈将军之歌》正式升格为西班牙国歌,一直延续到西班牙第二共和国。1939年内战结束后,佛朗哥用《皇家进行曲》取代《里耶戈之歌》,不过直到1997年10月9日,《皇家进行曲》的国歌地位才被真正写入法律。
一首歌曲一旦升格为国歌,它就不仅仅是艺术,更是政治的浓缩,是国家的象征。所以澳大利亚播错西班牙国歌的行为注定会被戴维斯杯铭记。今年的戴维斯杯因此也倒退为里耶戈时代的戴维斯杯。与其说是组委会组织工作的混乱激怒了西班牙体育部长戈麦斯,还不如说是西班牙人的自尊心受到了伤害。
其实这不是历史上的第一次,1967年我们的足球国家队进行比赛之前就发生过同样的一幕,但是西班牙没有愤怒。那个年代被狂热的佛朗哥主义所笼罩,当权者自然会把《里耶戈之歌》看作一种侮辱,然而即使那样,当时的政府宁愿把它视为组织工作的失误,而且媒体对“突发事件”也采取了仁慈的态度。
因此戈麦斯的勃然大怒是没有必要的。首先,这种情况的发生是可以原谅的,而事实上在西班牙国内也曾有过几次先例;其次,除了比赛时间推迟了15分钟以外,事件很快就得到了妥善解决,而且组委会立即作出了官方道歉;最重要的是尽管澳大利亚人放错了国歌,但至少是我们的前国歌,我们没有必要用仇恨的态度完全割断国家的历史联系。戈麦斯带着放大镜或者说是有色镜去透视这个事件,过于夸张了。
体育比赛中总是充斥着强烈的民族主义和地域主义。不同的国家和城市为了各自的荣誉而竞争,甚至有时候会成为政治斗争的延续。体育如果走上了这条道路就完全偏离了方向,体育本身应该是纯净的,否则它失去了存在的意义。所以不要用狭隘的心理去揣测《里耶戈之歌》事件是澳大利亚人的别有用心,我们都应更宽容一些。