| 《兄弟连》迟到一个月 | |
|---|---|
| http://sports.sina.com.cn 2003年09月12日02:18 新闻晨报 | |
|
晨报讯原定本月底在央视八套播出的美国电视连续剧《兄弟连》将推迟播出,这是记者昨天从负责此片引进工作的央视文艺节目中心国际部证实的消息:虽然和外方华纳公司的的谈判比较顺利,而且得到了一个比较低的报价,但由于引进外片的手续复杂,需要经过相关部门的审核,目前引进工作刚刚进入细节收尾阶段,而翻译和配音的工作尚需时日,想要赶上原定9月24日的开播日比较牵强,因此决定将开播时间推迟到10月下旬,用充足时间让“兄弟们”把普通话“说”好。 由于这是一部耗资达1亿2千万美元的大制作,在美国播出两年来也在观众中获得了相当不错的口碑,因此央视方面十分看重该片的译制工作。对于进度推迟给热心观众造成的困扰,这位负责人表示:“与其粗制滥造不如精益求精”。 对于译制阵容以及目前配音工作的进展情况,这位负责人表示不便透露:“正因为大家对这片子期待都很高,所以开播前我们不想过多渲染,最有说服力的还是最后拿出来让观众满意的好片子。” 近期,关于“给引进大片配普通话好不好”的问题在观众中争论颇多,因此不少热心观众也担心给让“兄弟们”说普通话会影响片子的整体艺术效果,同时他们也担心配音过程会破坏原剧的音响效果。 对于前一个问题,本身在观众内部就有多种不同意见,因此很难统一,但对于“配音过滤音效”的担心,这位负责人表示大家尽可以放心,央视引进的国际版本采用的是人声和场景音效分开的数字音轨,配音过程只是把原来的英语人声换成普通话人声,而场景音效不换,所以完全不必担心配音过程会使原版震撼逼真的音响效果打折。 《兄弟连》原版10集,但在央视将分成14集播出。对此,这位负责人的解释是:“原版是10集,但每集的片长都不一样,有的是50分钟、有的是60、70分钟,而我们央视的节目播出每个栏目都有固定的时长,比如该片即将登陆的央视8套晚间《海外剧场》的长度就是每天固定的一个小时,所以我们必须按照栏目的时长将它重新分成14个部分。” 他告诉记者,决定重新剪辑还有一个原因,就是在审片时发现该剧基本上按照时间顺序展开故事,很少有倒叙,即使重新划分集数也不会影响观众对剧情的理解。此外,他也保证14集和10集的总容量是一样的,央视方面会尽量保留原片的原汁原味。(记者邱俪华实习生季剑炜) |








