《每日镜报》:和大卫-贝克汉姆面对面 | ||||
---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2003年08月01日10:45 南方都市报 | ||||
“和贝克汉姆面对面”,这是一个多么刺激的标题。于是赶紧找出原文。原以为英国记者出手,会拿到独家猛料,要不至少也是真正的独家专访,但没想到,这也不过是一个大众化的采访稿。所谓“面对面”,也仅仅是在新闻发布会上面对面罢了。哪有我们想象中的零距离接触。———阿贵 我就像一个西班牙后卫面对超级前锋的挑战一样拼命地在人群中推搡着。突然,我们 “嗯,你这份工作的存在对我来说简直就是美妙的恭维。”这位皇马的新巨星愉快地说,虽然我一点要恭维他的企图都没有。 7月30日,和贝克汉姆面对面的机会就如此仓促地发生在一个拥挤而混乱不堪的新闻发布会上。 贝克汉姆转过头来对我说,“我3周前见过你,当时你正准备到马德里来是吗?有专人长期采访,我想这种待遇可不是每个人都能得到,所以我会非常珍惜。” “待在马德里是一次非常激动人心的挑战,这也是我所盼望的。”当着1·6亿电视观众和350位新闻记者的面,贝克汉姆表演了几句新学的西班牙短语,据说这是他跟着队长劳尔学的。 伴随着羞怯的傻笑,这位28岁的英格兰队长说,“劳尔的英语不错但是我的西班牙语却很糟,自然得跟他学点儿了:嗨、谢谢、非常感谢、是的、仅仅和多保重……” 西班牙媒体乐了起来,甚至有人吹口哨鼓掌,贝克汉姆大受鼓励,接着说,“我还知道几个词,是卡洛斯教我的,但是现在不适合表演。” 贝克汉姆现在通过电话和老婆维多利亚、儿子布鲁克林和罗密欧保持着联系,“所有的球员都一样,转会就是意味着和家庭暂时分离。”穿着皇马外套、梳着两个小辫儿的贝克汉姆说。 文/斯蒂芬·莫耶斯 编译/阿贵 此文发表于昨日出版的《每日镜报》
笑话段子、整蛊短语精彩无限 难以形容的开心感觉 |