竞技风暴
东方体育日报:莎拉波娃--我不要当薄饼

http://sports.sina.com.cn 2006年03月19日02:55 东方体育日报

  本报记者 潘丽娟

  中国古语云“人为刀俎我为鱼肉”,这句话到了俄罗斯公主莎拉波娃那里就出现了一个现代英语版本,“人为薄饼我为卡车”。就因为场边球迷的一句呐喊,让美少女发了这一份狠心,并就此一鼓作气完胜辛吉斯。

  去年在这里止步于半决赛的莎拉波娃赛后说,第二盘中的一个细节成了整场比赛的转折点。当时莎拉波娃觉得自己体力略有下降,“有个人喊了一句,‘玛蒂娜,她开始觉得累了。’”俄罗斯小美女笑意盈盈地重复道。

  这位辛吉斯的球迷正坐在莎拉波娃背后,当时场内保持寂静,这句评论惹来笑声一片,更是“激励”莎拉波娃恢复了活力。“接下来我就连打了两记致胜球,”18岁的俄罗斯女孩运用生动的英语词汇形容她当时的感受,“现在回想起来,起初我满脑子都是‘好累啊,怎么办’,可听了那句话后,我就在心里默念,不要再跟一辆卡车硬拼了,你会被撞成薄饼的,你很快就会体力耗尽的。”

  

美少女非但不惜形象把自己比作了“卡车”,而且连辛吉斯也不幸被她言中了。开赛后瑞士公主的第一个发球局就用了6分钟才惊险保住,随后莎拉波娃连拿5局,每当辛吉斯将比分追近,她年轻的对手总能还以加快球速。辛吉斯赛后也承认,“这是我们至今为止三次交手以来她打得最出色的一场。”

  莎拉波娃也礼尚往来:“我认为这场比赛的水平比我近几个月来和她交手的比赛都要高得多,在这三场当中,这场或许是她(辛吉斯)发挥最好的,比第二次碰面时好得多。今天我也作了充分准备,我知道这会是一场艰苦的比赛,我从未低估她的水准。”

  辛吉斯是她尊重的对手,但是对于瞎起哄的球迷,倔强的莎拉波娃却要狠狠教训一番。战胜对手之余,征服球迷同样有成就感,“有趣的是,从喊完之后他就开始为我鼓掌了,我认为他被吓坏了。获胜之后我向球场四周挥手致意,当我面向他那一边,他就——”莎拉波娃调皮地一笑,模仿起羞怯的小招手动作。


发表评论

爱问(iAsk.com) 相关网页共约1,030,000篇。


 

评论】【体育沙龙】【收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有