南京日报:德比是只什么“鸟”? | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2004年09月04日09:16 南京日报 | |||||||||
蔡卫民 新新人类的词汇之丰富令人惊叹:人死了,他们不说“死”,而是说“挂了”;说一个人差劲,他们不用“差劲”,而是说“太粉”;说青年男女恋爱升温太快,他们不说“升温”,而是说他俩是“易拉罐”。
记得有一次,一个记者向我请假,开口就说“我爷爷挂了”,弄得我一头雾水,问半天才明白过来。不过,你还甭说,仔细想想,新新人类的新新词汇还挺形象。只是有一点,往往等我辈明白过来,新的新新词汇却又替代了旧的新新词汇。 几年前,有一个叫做“德比”的新新词汇出现在报纸上,盘旋在耳朵边的时候,我就想知道这“德比”究竟是个啥意思?套用新新人类的话就是“什么鸟”?可翻遍了《现代汉语词典》,愣是没整明白。稍微上了点岁数的人都好个面子,自己不明白吧,还不好意思问年轻人。于是只好偷偷地听,看那些新新人类们如何解析。遗憾的是,偷听来偷听去,只知道“德比”与足球比赛有关,而且好像还蛮重要。于是我又想,德比是不是德国和比利时两支国家足球队的比赛呢?是不是德尼尔森挑战比尔霍夫?是不是和德比郡队的比赛就叫德比? 结果证明,我的猜度又错了。为什么呢?原来我过去老是把“德比”往国外去想,可事实上在想的当儿,“德比”却大踏步地向我跑来,先是在上海申花和上海国际的比赛上大大地闹猛了一把,后来又跑到我身边在江苏舜天和南京有有的比赛中折腾个不熄火。这不,从去年7月到今年3月就折腾了3回,而这第4回马上又开始了。 作为一个体育记者,老是闹不明白“德比”是只什么鸟的确有点说不过去,无奈之下,我只好去问专业人士,可一家俱乐部的老总的解释是:“德比就是比德”。这答案看上去有点道理但显然牵强,谁不知道比赛中要讲意志品德啊?直到前两天,在红着脸问了几个新新人类后,我终于闹明白了,“德比”就是同城球队间的比赛。简单点说,凡是同一区域或同一单位内的进行的比赛都可以叫“德比”。譬如,我们南京日报体育部内部两拨人打80分,也可以叫做“80分德比”。 哦,原来“德比”竟是这么个烂鸟,放在哪儿都可以扯着嗓子猛叫。 只是,让我还不明白的是,既然“德比”如此之烂,为什么“德比”一来,媒体就兴奋不已,球队就紧张兮兮,球迷也跟着起哄?难道它于一支球队在联赛中的成绩比其他场次高许多?舜天俱乐部一位副总对我说:“别瞎扯,‘德比’战和其他比赛没有任何本质区别,说白了只不过是整个联赛中的一场普通得不能再普通的比赛而已。它之所以折腾得如此之凶,说到底全是你们媒体闹的。” TNND!“德比”这只烂鸟! |