半岛都市报:请您保持自己的个性和主见--致阿里-汉 | ||
---|---|---|
http://sports.sina.com.cn 2002年12月23日12:14 大众网-半岛都市报 | ||
阿里·汉先生见字如晤: 这两天在北京还好吧?有否水土不服? 听说您自己选择了“阿里·汉”这个中文名字,而我觉得应该选择“阿里·哈恩”,更讲究点儿的话,是“艾瑞·哈恩”。因为中国的方块字是音、义、形兼备的,“哈恩”与 我是个写体育专栏的,我可以自豪地声明,此前中国足协旷日持久的选帅过程中,我只在初始阶段写了三两篇,不像有些同行,利用你们这20多位候选人遭受煎熬的素材或者传言,狠赚了一笔稿费。既然阁下现已签下了试用合同,我倒要跟您说几句肺腑之言。您可能已经得知,或者很快可以得知,许多中国球迷和媒体对您的最终签约不以为然,但请不要误会,大家都不是对您本人有何成见。其原因在于中国足协,他们在选帅之初曾公开宣称:选就选大牌名教头!中国人是讲究“行而有信”的,当人们终于发现足协的口味转向“物美价廉”时,自然疑窦丛生。这封信您自然是需要通过翻译来阅读了,我不知道您的翻译是不是“自己人”,然而不怕,我们骂足协都成家常便饭了,足协也早把挨骂当成了一项日常工作。 请您放心,中国还有一句老话,叫做“是骡子是马,拉出来遛遛”(这一句请翻译同志换个外宾能够接受的说法),总之是“眼见为实”的意思。而且我认为,既如米卢、希丁克等世界级名帅,当初也是从一介无名之辈起家的。我很担心足协方面真像外界所传,找了一顿,找了个老实听话的。所以请您保持自己的个性和主见,否则就算是匹宝马,也给遛成骡子了。 最后,代众多美女记者向您问好,她们分别熟练掌握着荷兰语、德语、法语或者英语,她们以及她们供职的报社都强烈地感觉到,自己的机会来了! 祝圣诞快乐 李璐 2002年12月23日 (李璐恭候诸同好聚谈:roadlea@163.com)
|