跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

残奥村里中秋意浓 外国选手:我们一定会吃月饼

http://sports.sina.com.cn  2008年09月13日20:34  新华网

  新华网北京9月13日奥运专电 特写:残奥村里中秋意浓

  新华社记者孟娜 吴陈

  尽管14日才是中秋节,但残奥村里已经能感受到浓厚的节日气氛了。

  主餐厅里已经摆放了月饼,这让美国残奥代表团医生张季芯特别开心。她一早就去品尝了月饼。张季芯是美籍华人,虽然出生在美国,但对中秋节很有感情。

  她说:“往年的中秋节我都会和住在俄亥俄州的父母一起吃团圆饭。明天我会给他们打个电话,祝他们节日快乐。”

  张季芯说,她会把自己所了解的中秋节传统和与中秋节有关的传说告诉队友以及残奥村里的其他朋友。她还打算在北京买一些月饼带回美国送给家人和朋友。

  美国女子盲人门球队队长阿姆拉斯特13日中午到残奥村国际区的民族民间手工艺制作展示区买了三大包纪念品,多是很有中国特色的中国结和布艺福牛。

  “朋友在家帮着照看我心爱的小狗,我想送她一些有意思的礼物,这些很有中国特色的手工艺品是很好的选择,”她说。

  阿姆拉斯特在美国时就对中秋节有所了解。她说,中秋节是中国人家庭团圆,一起吃月饼的节日。这和我们的感恩节有几分相似,都是为了家庭团圆嘛。

  阿姆拉斯特明天还有比赛,所以没有时间特别地庆祝中秋节,但她说,“我一定会吃月饼的”。

  北京残奥村新闻发言人邓亚萍13日对新华社记者表示,为了迎接中国传统节日中秋节的到来,残奥村在餐饮和文艺演出方面都做了周密的安排。运动员主餐厅不仅为大家准备了月饼,还在每个餐桌上摆放了用中、英、法三种文字介绍中秋节来历的小册子。

  邓亚萍说,残奥村也是“世界村”。不同国家和地区的运动员、教练员和官员都渴望在这里了解,并尊重彼此的文化和习俗。恰逢中秋节在残奥会举办期间来临,“我们也很愿意本着平和的心态,向来自世界各地的运动员、教练员和官员介绍中秋节的习俗。”

  在残奥村,不仅运动员主餐厅设有一个月饼展示台,供大家品尝不同口味的月饼,国际区的中国茶室也提供月饼,方便运动员、教练员、官员和访客在那里喝茶、吃月饼、赏月。

  邓亚萍还表示,残奥村14日晚上还精心安排了中秋文艺晚会,这场晚会将在节目设计、演员安排等方面与平时演出的节目有所区别。演出从晚上八点开始,大约会持续一个半小时。她说:“这场演出一定会让大家留下深刻的印象。”

  尽管中秋节今年首度成为法定假日,邓亚萍说,残奥村的工作人员和志愿者明天都要照常工作。

  王文中是一名负责运动员行李搬运工作的志愿者。他从奥运会开始就在残奥村中工作,中秋节的晚上也要值班。“对我来说,明天和我之前的任何一个工作日都是一样的。”

  王文中的家就在北京,不能和家人团聚有些遗憾。但他表示:“能在残奥村里赏月、吃月饼,和世界各国和地区的运动员一起过节,也是一段美好的经历。”

不支持Flash
Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码: 匿名发表

相关专题:2008年北京残奥会专题 

·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有