|
|
借奥运风中国菜欲走向世界 佐料放多少有望量化http://sports.sina.com.cn 2008年04月11日14:28 中国新闻网
中新网4月11日电 第29届奥运食品提供设了中餐,比如北京烤鸭,世界各国的好多朋友都很喜欢吃烤鸭的。这是北京奥运食品专家委员会委员蔡同一做客中国网时说的一番话。 借奥运风中国菜欲走向世界 “我们注意到历届奥运会供应的都是西餐,但是08年北京奥运会经过国际奥组委的批准,第一次在奥运餐饮中设立了中餐,30%是给中餐的。”蔡同一说。我们餐饮业的人都觉得太高兴了,因为历届奥运会都是没有中餐的,而只有第29届奥运会设了中餐。但是也给我们的奥运餐饮带来了提升自己安全保障能力的机会。在奥运餐饮方面中国的菜系有很多,大家都很喜欢吃。比如北京烤鸭,世界各国的好多朋友都很喜欢吃烤鸭的。所以,我们要做好餐饮的工作。 现在大概已经有1000多种的菜谱要翻译成英文,在这个菜谱里还要有图片、文化,融合在一起,等于是一个介绍,国际朋友一看知道中文怎么叫,汉语拼音怎么叫,英文怎么叫。他就知道我今天吃的肉是什么肉做得。关于菜谱名称中英文的翻译问题很难的问题,蔡同一表示有两条措施可避免。他说,第一是告诉他们是什么材料做得。第二我们用了什么样的佐料、辅料。比如酸的、甜的、辣的,这些都告诉他们。 中餐佐料放多少有望量化 “为了能够体现中餐亮点,把中国最好的餐饮奉献给大家,现在选选了近千种菜。运动员村将来可能还要设专门使用中餐的地方,让国际友人去享用。”蔡同一说。 然而,对奥运餐饮来讲,仅仅把中国菜推出去或者把中国菜名完美地翻译成英文就够了吗?似乎还不够。蔡同一说,比如我们过去没有一个标准,一个厨师就做一份菜,同样一个咕老肉,每个师傅做得时候甜度还不一样,加速我们餐饮标准化,我们也要建立中餐标准化,这是很了不起的一件事情。过去是凭烹饪师的经验,少量、一点,这是完全凭借自己的经验做得,现在多少克都要有量化的概念,标准的概念,这是很大的质变。 不支持Flash
|