不支持Flash

热心服务国际帆船赛 山东大学艺术系退休教授当翻译

http://sports.sina.com.cn 2007年08月19日14:19  半岛都市报

  奥帆中心外围的志愿者站点一般由四人组成,分别负责语言、应急、交通、信息。在东海路13号站点,有一位负责语言翻译的老人,名叫王世芳。今年66岁的王世芳退休前在山东大学艺术系工作,擅长绘画的他目前是山东艺术家协会的会员。

  谈起为什么会投身到志愿者行列,王大爷很自豪的说:“作为青岛人,能够亲身参予到帆船赛当中来,我感觉很自豪。”

  王世芳老人在站点中负责语言方面的工作,也就是帮助过往的外国人解决困难。说起自己的英语水平,老人很谦虚地表示,自己的英语水平一般,“从退休以后,我开始自学英语。目前和外国人简单的交流应该没有任何问题,但很遗憾的是,帆船赛到现在为止我们站点还没有碰到前来咨询的外国人。”王世芳有些遗憾地说。

  不过,王世芳“老青岛”的优势还是帮助了很多外地游客,“他们有的找不到帆船基地,有的迷了路,反正每天都有很多外地游客来打听道路。”王世芳笑着说。本报记者张强、李志波、杜金城

发表评论 _COUNT_条 
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·新浪邮箱畅通无阻 ·携手新浪共创辉煌
不支持Flash